Also, regular meetings were being held to resolve matters of common interest. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة أيضا بهدف إيجاد حل للقضايا محل الاهتمام المشترك. |
Debates in the plenary and in the main Committees should focus on a limited number of key issues of common interest. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Customized assistance was provided to individual delegations, and also collectively to a number of countries, on issues of common interest. | UN | وقُدمت مساعدة محددة المواصفات لفرادى الوفود، ومساعدة جماعية أيضاً إلى عدد من البلدان بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
We have proof of this common interest in last year’s agreement. | UN | ولدينا دليل على هذه المصلحة المشتركة في اتفاق العام الماضي. |
In addition, it is in the common interest of all peoples not to live with the threat of weapons of mass destruction. | UN | كما يلبي المصلحة المشتركة بين جميع الشعوب التي تقتضي بألا تعيش في ظل التهديد بأسلحة الدمار الشامل. |
The groups may choose to treat a common interest or to find solutions to a mutual problem. | UN | وقد تختار المجموعات معالجة مسألة تحظى باهتمام مشترك أو إيجاد الحلول لمشكلة مشتركة. |
Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Peace, stability, security, navigation safety and freedom are the common interest of the region and all countries. | UN | ويعتبر السلام والاستقرار والأمن وسلامة وحرية الملاحة مجال الاهتمام المشترك في المنطقة وجميع البلدان. |
This group discusses issues of common interest to the United Nations audit community. | UN | وقد ناقشت تلك المجموعة المسائل ذات الاهتمام المشترك بالنسبة إلى مجتمع مراجعة الحسابات داخل الأمم المتحدة. |
This environment, we believe, facilitates the exchange of views on issues of common interest. | UN | وإننا نؤمن بأن هذا المناخ ييسر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
It is here where everyone is represented and every vote counts in deciding on matters of common interest. | UN | إن الجميع ممثلون هنا ولكل صوت أهميته في اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
The Commission organized the joint meeting to facilitate information sharing and to explore possible cooperation on subjects of common interest. | UN | ونظمت اللجنة الاجتماع المشترك لتيسير تبادل المعلومات واستكشاف إمكانية التعاون بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك. |
The goal of this conference was to promote sharing of information on safety and health topics of common interest. | UN | وتمثل الهدف من هذا المؤتمر في تعزيز تبادل المعلومات بشأن موضوعات السلامة والصحة ذات الاهتمام المشترك. |
Attention was also drawn to the 1982 Nauru Agreement Concerning Cooperation in the Management of Fisheries of common interest. | UN | كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة. |
In the same spirit, I take this opportunity also to commend the Secretary-General for his vision, leadership and tireless efforts in working towards achievements in the common interest of all humanity. | UN | وبنفس الروح، أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على الأمين العام على رؤيته وقيادته وجهوده الدؤوبة في العمل على تحقيق الإنجازات بما فيه المصلحة المشتركة للبشرية جمعاء. |
International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. | UN | وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب. |
This has enabled the Organization to develop close cooperation with OAU in areas of common interest. | UN | ومكﱠن هذا المنظمة من إقامة تعاون وثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | إذ تسلم بالمصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
The summit will offer a unique opportunity to debate political and economic subjects of common interest at the highest political level. | UN | وسوف يتيح مؤتمر القمة فرصة فريدة لمناقشة المواضيع السياسية والاقتصادية ذات اﻷهمية المشتركة على أعلى المستويات السياسية. |
States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts. | UN | والبلدان التي لها اهتمام مشترك بأحد الموارد والبلدان التي تتشاطر مناطق أو سواحل مشتركة على المحيط قد ضمت جهودها معا. |
It was an event at which intelligence was resolutely dedicated to peace and justice, and willpower was used for the common interest. | UN | وكان ذلك حدثا تم فيه تكريس الذكاء بكل تصميم من أجل السلام والعدالة، واستخدمت قوة الإرادة في خدمة المصالح المشتركة. |
It focuses on current developments that, to a large extent, may be termed issues of common interest, issues that form part of the common heritage of mankind. | UN | ويركز على التطورات الراهنة التي يمكن إلى حد كبير أن تكون قضايا لها أهمية مشتركة وتكون جزءا من التراث المشترك للبشرية. |
Exchanges of specialized information in other areas of common interest have been accomplished through participation in each other's expert group meetings and training activities. | UN | وتمت تبادلات للمعلومات المتخصصة في مجالات أخرى تحظى بالاهتمام المشترك عن طريق مشاركة كل منهما فيما تنظمه الأخرى من اجتماعات للخبراء وأنشطة تدريبية. |
It was a very good example of how the scientific and technological potential of different nations could serve the common interest. | UN | وهذا مثال رائع على إمكانية استخدام الطاقات العلمية والتكنولوجية لدول مختلفة لخدمة المصلحة العامة. |
The expected working relationships between the special political mission and the other United Nations actors in areas of overlap or common interest is not always satisfactorily resolved. | UN | ولا يُبت بصورة مُرضية دائما في علاقات العمل المتوقعة بين البعثة السياسية الخاصة والعناصر الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة في المجالات التي تنطوي على تداخل أو على مصالح مشتركة. |
He reiterates his appeal to all Governments to cooperate with his mandate, in the common interest of a better protection of the right to life. | UN | وهو يكرر مناشدته لجميع الحكومات أن تتعاون مع ولايته تحقيقاً للمصلحة المشتركة المتمثلة في توفير حماية أفضل للحق في الحياة. |
Protection of these assets is the common interest of all countries. | UN | وإن حماية هذه اﻷصول هي في الصالح المشترك لجميع البلدان. |
It believed that such a goal was in the common interest and trusted that it was shared by all delegations. | UN | وأعرب عن اعتقاد الاتحاد بأن بلوغ هذا الهدف يخدم الصالح العام وعن ثقته بأن جميع الوفود متفقة عليه. |