"common market of the" - Translation from English to Arabic

    • السوق المشتركة
        
    • المشتركة لبلدان المخروط
        
    • والسوق
        
    • للسوق المشتركة
        
    • السوق المشترك
        
    • بالسوق المشتركة
        
    • المشتركة للمخروط
        
    In 2007, the Common Market of the South (MERCOSUR) signed a free trade agreement with Israel. UN وفي عام 2007، وقعت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي اتفاقا للتجارة الحرة مع إسرائيل.
    However, trafficking victims who are nationals of countries which are members or associate members of the Common Market of the South (MERCOSUR) can obtain temporary residence in Argentina under its migration legislation. UN ومع ذلك يمكن لضحايا الاتجار من رعايا البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها الحصول على إقامة مؤقتة في الأرجنتين في إطار تشريعها المتعلق بالهجرة.
    Draft memoranda of understanding with the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), the Andean Group and the Caribbean Community (CARICOM) are currently being considered. UN ويجري النظر في الوقت الراهن مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة بلدان الأنديز.
    The intensive cooperation carried out with our associates in the Common Market of the Southern Cone is of paramount importance. UN ويتســم التعاون المكثف الجاري مع وصفائنا فــي السوق المشتركة للمخروط الجنوبي بأهمية كبرى.
    Such initiatives are being pursued in regional forums such as the Common Market of the South (Mercosur) and the Association of South East Asian Nations (ASEAN). UN وتتخذ مثل هذه المبادرات حالياً في محافل إقليمية مثل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    My delegation associates itself with the statement delivered by the representative of Brazil on behalf of the member States of the Common Market of the South. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Uruguay on behalf of the Common Market of the South and its associated States. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة للجنوب والدول المرتبطة بها.
    Brazil is proud of its contribution to South American integration, particularly through the Common Market of the South. UN والبرازيل تفخر بإسهامها في تكامل أمريكا الجنوبية، وخاصة من خلال السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Over the past two decades, through the Common Market of the South (MERCOSUR), Argentina has strengthened its commercial ties with the countries of the region. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، من خلال السوق المشتركة لبلدان الجنوب، وطدت الأرجنتين صلاتها التجارية مع بلدان المنطقة.
    The Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) affects the migrant reality of the Argentine Republic. UN وفي إطار واقع الهجرة في الأرجنتين توجد السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    We are expanding the Common Market of the South (MERCOSUR) and strengthening the South American Community of Nations. UN ونحن بصدد توسيع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وتقوية مجتمع أمم أمريكا الجنوبية.
    Communiqué of the States parties of the Common Market of the South (MERCOSUR) UN البيان الصادر عن الدول الأطراف في السوق المشتركة للجنوب
    In particular, several delegations highlighted the experience of countries members of MERCOSUR (Common Market of the South) with respect to the management of the Guaraní aquifer. UN وبصورة خاصة، عرضت عدة وفود تجربة بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي فيما يتعلق بطبقة غاراني المائية الجوفية.
    Santiago: Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States UN سانتياغو: السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    As regards economic integration, the Treaty of Asunción was signed in the capital of Paraguay in 1991, establishing the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). UN وفيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي، وقعت معاهدة أسونسيون في عاصمة باراغواي في ١٩٩١ منشئة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    Paraguay gives its fullest support to the creation of this Common Market of the South. UN وتؤيد باراغواي تأييدا كاملا إنشاء السوق المشتركة للجنوب.
    52. The Agreement on Residency for Nationals of States Members of the Common Market of the South (MERCOSUR) was signed in 2002 and came into force in 2009. UN 51 - وفي عام 2002 وقُّع اتفاق لتنظيم الإقامة لمواطني الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ودخل الاتفاق حيّز النفاذ في عام 2009.
    Such concern was raised in respect of the Southern African Customs Union and the Common Market of the South. UN وأثير هذا القلق فيما يتعلق بالاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    With regard to trade policy, Paraguay was a founder member of the Common Market of the South, (MERCOSUR). UN 73- وأشار بعد ذلك إلى السياسة التجارية فقال إن باراغواي عضو مؤسس للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    Provision had been made for setting up a dispute settlement system within the framework of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أنه في إطار السوق المشترك للجنوب، يتوخى إقامة نظام لتسوية المنازعات.
    Uruguay is also fully committed to regional integration processes, in particular to the Common Market of the South. UN وأوروغواي ملتزمة أيضا بالكامل بعمليات التكامل الإقليمي، وخصوصا بالسوق المشتركة للجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more