"communes" - Translation from English to Arabic

    • البلديات
        
    • الكوميونات
        
    • بلدية
        
    • بلديات
        
    • الكميونات
        
    • كوميونات
        
    • البلدات
        
    • بلدات
        
    • القرى
        
    • كوميونا
        
    • والكوميونات
        
    • قرى
        
    • للكوميونات
        
    • كميونات
        
    • للبلديات
        
    Some communes had set linguistic conditions on the purchase of community land. UN وقال إن بعض البلديات وضعت شروطاً لغوية على شراء الأراضي المجتمعية.
    The communes are composed of several districts, which are subdivided into sectors. UN وتتألف تلك البلديات من عدة أحياء تنقسم هي الأخرى إلى دوائر.
    In addition, there are 33 basic local government units across the Territory, known as communes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 33 وحدة حكم محلي أساسية في جميع أنحاء الإقليم، تعرف باسم الكوميونات.
    All communes, districts and townships have set up a People's Inspectorate Board and 37 out of 64 provinces have instructed their respective local authorities to establish Public Investment Supervisory Board. UN وقد أنشأت جميع الكوميونات والمناطق والبلدات مجالس التفتيش الشعبية، كما أصدرت 37 مقاطعة من مجموع 64 مقاطعة توجيهات إلى السلطات المحلية التابعة لها لإنشاء مجالس للإشراف على الاستثمارات العامة.
    Currently, 30 of the 54 communes that met the 20 per cent criterion had requested and obtained a listing in the official register. UN وفي الوقت الراهن، طلبت 30 من أصل 54 بلدية تستوفي معيار نسبة 20 في المائة تسجيلها في السجل الرسمي وحصلت عليه.
    To date, three communes had taken advantage of that option. UN وفي الوقت الراهن، تستفيد ثلاث بلديات من هذه الإمكانية.
    The operation was paralysed by questions of security in the communes, in the camps and in the country. UN وقد شُلت العملية بسبب مسائل اﻷمن في الكميونات وفي المخيمات وفي البلد.
    The controversial poster published as part of the campaign leading up to the vote on the initiative had been banned in many communes. UN وقد منعت كوميونات عديدة نشر هذه الملصقات المثيرة للجدل والتي نشرت في إطار حملة تسبق التصويت على هذه المبادرة.
    HRFOR also worked with local groups to raise awareness of civil claim procedures among survivors in all communes of Kibungo prefecture. UN وكذلك عملت العملية الميدانية مع المجموعات المحلية لزيادة وعي الناجين باجراءات الدعاوى المدنية في جميع البلدات التابعة لمحافظة كيبونغو.
    The number of communes amounts to 1,609, imposing an additional burden to the national budget in order to cover basic support for their functioning. UN ويبلغ عدد البلديات 609 1 بلديات تفرض تغطية الدعم الأساسي الضروري لإدارتها عبئاً إضافياً على الميزانية الوطنية.
    In 14 of a total of 1,621 communes, only one party, the CPP, has fielded candidates. UN ففي 14 بلدية من مجموع البلديات البالغ 162 1 بلدية، استطاع حزب واحد فقط هو حزب الشعب الكمبودي أن يتقدم بمرشحين.
    It is hoped that they will make a positive contribution to the efficient administration of the communes and to the further democratization of Cambodia. UN ومما يُؤمل أن يقدم هؤلاء مساهمة إيجابية في إدارة شؤون البلديات بكفاءة وفي السير بكمبوديا نحو مزيد من الديمقراطية.
    Study on the situation and needs of children in the communes. UN دراسة عن حالة اﻷطفال في البلديات واحتياجاتهم. تيدلا ديريسي
    However, the matter should come under the jurisdiction not of the communes and cantons, but of the federal authorities. UN غير أن هذه المسألة لا يجب أن تكون من اختصاصات الكوميونات أو الكانتونات، ولكن السلطات الاتحادية.
    Specific Sustainable impact on agricultural development achieved in the targeted communes in the three provinces UN المحدد تحقيق أثر مستدام على التنمية الزراعية التي تحققت في الكوميونات المستهدفة في الأقاليم الثلاث.
    There are 6 heads of communes from 309 altogether or 1.9%. UN من بين 309 من رؤساء الكوميونات توجد 6 نساء أي بنسبة 1.9 في المائة.
    Under an agreement with the Ministry of the Interior, it has been decided to provide each of the 1,541 communes with a library; UN وفي إطار اتفاق أبرم مع وزارة الداخلية جرى التفاهم على إنشاء مكتبة في كل منطقة بلدية حيث بلغ عددها 1541 مكتبة؛
    Each region is divided into provinces and each province into communes. UN ويقسَّم كل إقليم إلى محافظات، وتقسَّم كل محافظة إلى بلديات.
    Some resources have also been allocated specifically to the Ministry of Rehabilitation and Social Integration to facilitate emergency assistance to the communes. UN كذلك تم اعتماد موارد لوزارة التعمير والتكامل الاجتماعي على وجه التحديد لتيسير تقديم المساعدة الطارئة إلى الكميونات.
    Certaines communes et certains cantons connaissent cependant l'institution de l'ombudsman. UN وإن كانت كوميونات وكانتونات معينة تعترف بمؤسسة أمين المظالم.
    Improving the management of housing projects in the communes by establishing an interministerial committee; UN تحسين إدارة الأراضي في البلدات من خلال إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات؛
    Some 10 communes in five departments already benefit from this effort. UN ويستفيد حتى الآن من هذا البرنامج قرابة عشر بلدات من خمس مقاطعات.
    No reported denial of access to communes by the Burundian authorities UN لم يُبلّغ عن قيام سلطات بوروندي بمنع الوصول إلى القرى
    This year, the application of the module on non-violent conflict resolution was extended to 30 schools in as many communes. UN وفي العام الحالي، جرى تمديد تطبيق معيار حل الصراعات دون عنف ليشمل ٠٣ مدرســة فـي ٠٣ كوميونا.
    The display of the posters in the public domain came under the jurisdiction of the cantons and communes rather than that of the Confederation. UN وأضاف أن مسألة النشر في المجال العام من اختصاصات الكانتونات والكوميونات وليس الاتحاد.
    There is also a joint initiative to align and scale up the millennium villages to cover 166 communes in Mali. UN وهناك أيضا مبادرة مشتركة للمواءمة بين قرى الألفية وزيادة عددها لتغطية 166 بلدة في مالي.
    The respective shares of the communes and of parents in covering the costs are not clearly defined in the Act. UN ولم ينظم القانون بوضوح المشاركة المالية للكوميونات والآباء في التكاليف.
    It affects 10 communes and some 68 villages in the province. UN ويؤثر هذا الامتياز على ٠١ كميونات و ٦٨ قرية بالمقاطعة.
    In that context, the Ministry of People's Power for communes and Social Protection has conducted workshops in 20 of the country's states to train providers of comprehensive care for adolescents. UN وفي هذا السياق، عمدت وزارة السلطة الشعبية للبلديات والحماية الاجتماعية إلى تدريب ميسّرين في مجال توفير الرعاية المتكاملة للمراهقين، عن طريق تنظيم حلقات عمل في 20 ولاية من ولايات البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more