"communication inadmissible" - Translation from English to Arabic

    • البلاغ غير مقبول
        
    • عدم مقبولية البلاغ
        
    • عدم مقبولية البلاغات
        
    • عدم قبول البلاغ
        
    • الرسالة غير مقبولة
        
    • بعدم مقبولية البلاغ
        
    • عدم قبول الرسالة
        
    • عدم مقبولية الرسالة
        
    • عدم مقبولية رسالة
        
    • جواز قبول البلاغ
        
    • عدم مقبولية بلاغ
        
    • البلاغ لم يكن مقبولاً
        
    • مقبولية بلاغه
        
    • مقبوليته
        
    • لعدم مقبولية البلاغ
        
    The Committee therefore finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك تجد اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    1. The Committee shall consider a communication inadmissible when: UN تعتبر اللجنة البلاغ غير مقبول في الحالات التالية:
    Accordingly, the Committee considers this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، تعتبر اللجنة هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The State party therefore asked the Committee to declare the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولذلك، طلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، تعتبر اللجنة هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In my view, this first reason suffices to render the communication inadmissible under article 1, paragraph 4, of the Optional Protocol. UN وأرى أن هذا السبب الأول كاف لجعل البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    It, therefore, finds this part of the communication inadmissible on the grounds of insufficient substantiation, under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى بالتالي أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم إثباته بما فيه الكفاية.
    Indeed, the Committee cannot find any reason under rule 107 of its rules of procedure to consider this communication inadmissible. UN وبالفعل، لا ترى اللجنة أي سبب بموجب المادة 107 من نظامها الداخلي يحملها على اعتبار البلاغ غير مقبول.
    Unquestionably, anonymity renders the communication inadmissible. UN فمما لا شك فيه أن كتمان الهوية يجعل البلاغ غير مقبول.
    The Committee hence declares this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN لذا فإن اللجنة تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It consequently found this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ومن ثم رأت أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee declares this part of the communication inadmissible for failure to substantiate pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، تعلن اللجنة هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم دعمه بالأدلة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, the State party considers the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It thus declares this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي فإنها تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    As such, it declares this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعلى هذا النحو، فإنها تعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee declares this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The State party therefore requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    The State party therefore requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    10. Mr. YALDEN, summarizing the activities of the Working Group on communications, said that the Group had adopted seven recommendations on Views and one recommendation declaring a communication inadmissible. UN 10- السيد يالدين عرض بإيجاز عمل الفريق العامل المعني بالبلاغات وقال إنه اعتمد سبع توصيات بشأن بعض الآراء وتوصية بإعلان عدم مقبولية البلاغات.
    The Committee will also declare a communication inadmissible if it considers it to be an abuse of the right to petition. UN وتعلن اللجنة عدم قبول البلاغ أيضاً إذا اعتبرت أنه ينمّ عن إساءة استعمال الحق في تقديم الالتماسات.
    8.6 The Committee has no reason to find the communication inadmissible on any other grounds and thus finds the communication admissible. UN 8-6 وليس لدى اللجنة أي سبب يدعوها لاعتبار الرسالة غير مقبولة على أي أساس، ومن ثم فإنها تعتبرها مقبولة.
    10.5 The Committee has no reason to find the communication inadmissible on any other grounds and thus finds the communication admissible. UN 10-5 ولا تجد اللجنة سببا لأن تقضي بعدم مقبولية البلاغ على أي أسس أخرى، ومن ثم فإنها تقضي بمقبولية البلاغ.
    If the same matter was being examined under another international procedure, the Committee would declare the communication inadmissible unless it considered that procedure unreasonably prolonged; UN وتعلن اللجنة عدم قبول الرسالة إذا كانت المسألة ذاتها محل نظر فيها في إطار إجراء دولي آخر، إلا إذا رأت اللجنة أن هذا اﻹجراء قد طال بشكل غير معقول؛
    “2. The Committee shall declare a communication inadmissible where: UN " ٢ - تعلن اللجنة عدم مقبولية الرسالة:
    The Committee may also include in its annual report the text of its views under article 22, paragraph 7, of the Convention and the text of any decision declaring a communication inadmissible.* UN ويجوز للجنة أن تقرر أيضا ادراج نص في تقريرها السنوي يتضمن وجهات نظرها بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من الاتفاقية، ونص أي قرار يعلن عدم مقبولية رسالة ما*.
    The State party argues that the claims which are at the basis of the present communication could and should have been raised in Mr. Hylton's initial communication and that the fact that they were used to formulate a new complaint before the Committee makes the communication inadmissible as an abuse of the right of submission, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وتجادل الدولة الطرف بأن الدعاوى التي يستند إليها البلاغ الراهن كان يجوز وينبغي طرحها في البلاغ اﻷول للسيد هيلتون، وأن كونها قد استخدمت لصياغة شكوى جديدة قبل أن تبت اللجنة في عدم جواز قبول البلاغ هو إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغات، وفقا ﻷحكام المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    It also amended its rules of procedure so as to enable its pre-sessional Working Group on Communications to declare a communication inadmissible. UN كما عدلت نظامها الداخلي لتمكين الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات من إعلان عدم مقبولية بلاغ ما.
    The State party explained that the UNE, who had taken the decision, had considered the communication inadmissible on two grounds: the complainant's failure to exhaust domestic remedies, as well as the manifestly illfounded nature of the communication. UN وأوضحت أن مجلس الطعون المتصلة بالهجرة، الذي اتخذ القرار، اعتبر أن البلاغ لم يكن مقبولاً واستند في ذلك إلى مبررين، هما عدم استنفاد صاحب الشكوى جميع سبل الانتصاف المحلية، وطبيعة البلاغ التي يتضح أنها تفتقر إلى سند صحيح.
    On the issue of delay, he states that he only approached the Committee when he received a negative decision from the former European Commission of Human Rights, which declared his communication inadmissible on 8 December 1997. UN وبخصوص مسألة التأخير، يذكر أنه لم يلجأ إلى اللجنة إلا عندما تلقى قراراً سلبياً من اللجنة الأوروبية السابقة لحقوق الإنسان، التي أعلنت عدم مقبولية بلاغه في 8 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    6.8 The State party requests the Committee to declare the communication inadmissible ratione personae and ratione materiae or, alternatively, should the communication be deemed admissible, to declare it ill-founded. UN 6-8 وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي، أو أن تعلن أنه لا يستند إلى أسس سليمة إذا قررت مقبوليته.
    Furthermore, the adoption by the Algerian Government of a global domestic settlement mechanism or of any other legislative or other measure should not constitute grounds for declaring the communication inadmissible. UN وبالمثل، فإن اعتماد الحكومة الجزائرية لآلية داخلية شاملة للتسوية أو أية تدابير تشريعية أو إدارية لن يشكل سبباً لعدم مقبولية البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more