"communications network" - Translation from English to Arabic

    • شبكة الاتصالات
        
    • شبكة اتصالات
        
    • شبكة للاتصالات
        
    • لشبكة الاتصالات
        
    • شبكة اتصال
        
    • وشبكة اتصالات
        
    • بشبكة اتصالات
        
    • شبكات الاتصالات
        
    • شبكة إتصالات
        
    • شبكة الإنتربول للاتصالات
        
    • وشبكة الاتصالات
        
    :: Costs are based on initial investment costs associated with the establishment of the mission-wide communications network. UN :: تستند التكاليف إلى تكاليف الاستثمارات الأولية المرتبطة بإنشاء شبكة الاتصالات على نطاق البعثة.
    36. A significant part of the communications network is operating on old components which have a high failure rate. UN ٦٣- ويعمل جزء كبير من شبكة الاتصالات بعناصر عتيقة من المعدات مما يتسبب في معدل أعطال مرتفع.
    Implemented first phase of a planned programme for an improved and upgraded communications network UN تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج موضوع لتحسين شبكة الاتصالات وتطويرها
    Since the beginning of 1997, Mr. Dias has been responsible for organizing UNITA's communications network, including its satellite and Internet capabilities. UN ولا يزال السيد دياس، منذ عام 1997، مسؤولا عن تنظيم شبكة اتصالات يونيتا، بما في ذلك قدراتها في مجال السواتل والإنترنت.
    The communications network for MICIVIH is in place, and no additional equipment would need to be purchased during the next mandate period. UN إن شبكة اتصالات البعثة جاهزة وليست هناك حاجة إلى شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية المقبلة.
    The requirements provide for the acquisition of servers in order for the Department to develop a communications network with the Geneva branch and the regional centres. UN وتشمل الاحتياجات اقتناء وحدات خدمة كي تقيم اﻹدارة شبكة للاتصالات مع فرع جنيف والمراكز اﻹقليمية.
    This global satellite communications network is also used to distribute data and reports relevant to Treaty verification to the States signatories. UN وتستخدم أيضا شبكة الاتصالات العالمية بالسواتل هذه لتوزيع البيانات والتقارير ذات الصلة بالتحقق من المعاهدة على الدول الموقعة عليها.
    Undertake management and oversight of the global voice, data and video communications network as well as determining related policy and procedures UN الاضطلاع بإدارة شبكة الاتصالات الصوتية والبيانات والفيديو العالمية وكذلك إقرار السياسات والإجراءات
    Implemented first phase of a planned programme of improved and upgraded communications network UN تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج موضوع لتحسين شبكة الاتصالات وتطويرها
    UNPOS also provided communications equipment to support the Somali police radio communications network. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال أيضا معدات اتصال لدعم شبكة الاتصالات اللاسلكية التابعة للشرطة الصومالية.
    The equipment was required to enhance the communications network throughout the mission area. UN وكانت المعدات لازمة لتعزيز شبكة الاتصالات في كل أرجاء منطقة البعثة.
    In order to continue the enhancement of the existing communications network, the following equipment is required: UN هناك حاجة الى المعدات التالية للاستمرار في تعزيز شبكة الاتصالات الحالية:
    However, a civilian communications network would be necessary to provide links on the ground and to liaise with United Nations Headquarters. UN بيد أنه قد يلزم إقامة شبكة اتصالات مدنية لتوفير صلات في الميدان وللاتصال بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    This arrangement ensures that a unified United Nations communications network is maintained. UN ويكفل هذا الترتيب الحفاظ على شبكة اتصالات موحدة لﻷمم المتحدة.
    This arrangement ensures that a unified United Nations communications network is maintained. UN ويكفل هذا الترتيب الحفاظ على شبكة اتصالات موحدة لﻷمم المتحدة.
    The UNOMIL communications network will be shared with electoral observers up to and during the polling period. UN وسيجري تقاسم شبكة اتصالات البعثة مع مراقبي الانتخابات حتى حلول فترة الاقتراع وأثناءها.
    The National Commission for Women had a government communications network that encompassed all gender liaison officers in all ministries. UN ولدى اللجنة الوطنية لشؤون المرأة شبكة اتصالات حكومية تشمل جميع موظفي الاتصالات المعنيين بشؤون المرأة في جميع الوزارات.
    :: Provision of both stationary and portable communication equipment to strengthen the Mission's communications network in order to cover all of Darfur UN :: توفير أجهزة الاتصالات الثابتة والمحمولة لدعم شبكة اتصالات البعثة لتغطي كافة أنحاء دارفور
    The WCP also participated in a strategy meeting that recommended the establishment of a women's communications network and peace education training for the Balkans. UN كما شارك برنامج المرأة وثقافة السلام في اجتماع معني بالاستراتيجيات أسفر عن التوصية بإنشاء شبكة للاتصالات والتدريب التثقيفي في مجال السلام لنساء البلقان.
    1 global system for mobile communications network installed and supported UN تركيب ودعم نظام عالمي لشبكة الاتصالات المتحركة
    Attention is drawn, in particular, to the revitalization of the activities of the mobile teams through the provision of all-terrain vehicles and the implementation of a communications network. UN ويراعى بصفة خاصة تنشيط أعمال الأفرقة المتنقلة، وذلك عن طريق تزويدها بالعربات التي يمكنها السير في جميع أنواع الأراضي وإقامة شبكة اتصال.
    64. Data-processing equipment. The cost estimates provided $402,500 for the purchase of local- and wide-area network communications, network licences and antivirus software. UN ٦٤- معدات تجهيز البيانات - تضمنت تقديرات التكاليف مبلغ ٥٠٠ ٤٠٢ دولار لشراء شبكة اتصالات محلية وشبكة اتصالات لمنطقة شاسعة وتراخيـص للشبكات وبرامجيـــات مضادرة للفيروسات.
    At present, 36 out of 68 IPTF locations are linked to the United Nations satellite communications network. UN ويرتبط حاليا، ٣٦ من أصل ٦٨ موقع لقوة الشرطة الدولية بشبكة اتصالات السواتل لﻷمم المتحدة.
    Because this type of work requires a high level of expertise and experience covering security topics in programming, communications network operations and the Internet, this post is proposed at P-3 level. UN ونظرا ﻷن هذا النوع من العمل يستلزم درجة عالية من الحنكة والخبرة في موضوعات اﻷمن المتعلقة بمجالات البرمجة، وعمليات شبكات الاتصالات وشبكة " اﻹنترنت " ، يقترح أن تكون هذه الوظيفة برتبة ف - ٣.
    We've spent the last year trying to establish a communications network with as many of the surviving resistance groups as our scouting parties could find. Open Subtitles لقد قضينا السنة الماضية محاولين أنشاء شبكة إتصالات مع ما نجى من مجموعات المقاومة
    According to several interlocutors, this arrangement has severely hampered the capacity of the national police to combat international crime, including trafficking in human beings and drugs by, inter alia, limiting access to the INTERPOL secure police communications network. UN ووفقا لما أفاد به عدد من المحاورين، فإن هذا الترتيب يعرقل بدرجة كبيرة قدرة الشرطة الوطنية على مكافحة الجريمة الدولية، بما في ذلك الاتجار بالبشر والمخدرات وذلك في جملة أمور عن طريق الحد من إمكانية الوصول إلى شبكة الإنتربول للاتصالات المأمونة بين أجهزة الشرطة.
    5. The communications network, which was built up under UNPROFOR, was designed to support the entire mission area of Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ٥ - وشبكة الاتصالات التي تم إنشاؤها في ظل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، كان الهدف منها دعم منطقة البعثة بأكملها المكونة من كرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more