"communications support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الاتصالات
        
    • دعم البلاغات
        
    • الدعم في مجال الاتصالات
        
    • تقديم الدعم للاتصالات
        
    • لدعم الاتصالات
        
    • ودعم الاتصالات
        
    • الدعم الإعلامي
        
    • بالدعم في مجال الاتصالات
        
    • دعم إعلامي
        
    • والدعم في مجال الاتصالات
        
    • الدعم المتعلق بالاتصالات
        
    Provisions in the amount of $1,573,000 include costs of commercial and communications support services provided during the withdrawal and liquidation period. UN وتغطي الاعتمادات البالغة 000 573 1 دولار تكاليف الخدمات التجارية وخدمات دعم الاتصالات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها.
    Also offsetting the reduced requirements are the increases in spare parts and communications support services. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات أيضاً الزيادات في قطع الغيار وخدمات دعم الاتصالات.
    The reduction is offset in part by higher requirements for communications support services. UN ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات لخدمات دعم الاتصالات.
    Several presentations will be made at this event, including one on activities undertaken by the National communications support Programme (NCSP). UN وستقدم في هذه المناسبة عدة عروض، منها عرض بشأن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار برنامج دعم البلاغات الوطنية.
    Status of cooperation with the National communications support Programme UN 2- حالة التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية
    Base stations have been issued to provide communications support instead of telephones UN وسلمت محطات قاعدية لتقديم الدعم في مجال الاتصالات عوضاً عن الهواتف
    communications support via leased lines UN تقديم الدعم للاتصالات عبر الخطوط المؤجرة
    The police component will rely on UNAVEM's integrated logistic and communications support system. UN ولسوف يعتمد عنصر الشرطة على نظام دعم الاتصالات والنواحي اللوجيستية المتكامل التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    The enhancement of the satellite communications network in support of single-hop connectivity to all remote locations has also increased the intricacy and criticality of the work of the satellite communications support teams at both locations. UN كما زاد أيضاً تعزيز شبكة الاتصالات بواسطة السواتل من أجل دعم القدرة على ربط المركز بجميع الأماكن البعيدة من تعقيد عمل أفرقة دعم الاتصالات الساتلية ومن أهميتها في الموقعين معاً.
    Reduced resources for communications support services are due mostly to reduced costs for fibre-optic cabling and repeater sites services, based on current rates. UN ويعزى انخفاض الموارد المتعلقة بخدمات دعم الاتصالات في معظمه إلى انخفاض تكاليف خدمات تركيب كابلات الألياف الضوئية ومواقع إعادة الإرسال، استنادا إلى الأسعار الجارية.
    The Subcommittee stressed the critical role that space-based systems and international space cooperation could play in supporting disaster management by providing accurate and timely information and communications support. UN وشدّدت اللجنة الفرعية على ما يمكن للنظم الفضائية وأنشطة التعاون الدولي في مجال الفضاء أن تؤديه من دور بالغ الأهمية في دعم إدارة الكوارث بتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب وكذلك في دعم الاتصالات.
    Interdepartmental discussions with the Department of Political Affairs on ways to increase the level of communications support to special political missions intensified. UN وتكثفت المناقشات المشتركة بين الإدارة وإدارة الشؤون السياسية بشأن طرق زيادة مستوى دعم الاتصالات المقدم للبعثات السياسية الخاصة.
    The decrease is partially offset by an increase in communications support services due to the increased cost for the outsourced network and the additional requirements for the proposed new posts. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة في خدمات دعم الاتصالات نظرا لزيادة تكاليف الشبكة التي تستخدم بالاستعانة بمصادر خارجية، والاحتياجات الإضافية إلى الوظائف الجديدة المقترحة.
    Surveyed the National communications support Programme (NCSP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP) UN أُجريت دراسة استقصائية شملت برنامج دعم البلاغات الوطنية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    33. The CGE continued its cooperation and collaboration with the National communications support Programme (NCSP) in addressing the capacity-building needs of non-Annex I Parties for the preparation of their national communications and BURs. UN 33- واصل فريق الخبراء الاستشاري تعاونه مع برنامج دعم البلاغات الوطنية في تلبية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من بناء القدرات من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدَّثة.
    D. Cooperation with other relevant bodies under the Convention and the National communications support Programme 41 - 49 12 UN دال - التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية 41-49 16
    D. Cooperation with other relevant bodies under the Convention and the National communications support Programme UN دال- التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية
    Objective of the Organization: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on the priorities given by Member States, including communications support for United Nations events and initiatives decided upon by them UN هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء
    27. Recognizes that the network of United Nations information centres, especially in developing countries, should continue to enhance its impact and activities, including through strategic communications support, and calls upon the Secretary-General to report on the implementation of this approach to the Committee on Information at its successive sessions; UN 27 - تسلم بضرورة أن تواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، تعزيز أثرها وأنشطتها، بطرق من بينها تقديم الدعم للاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقارير عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دوراتها المتعاقبة؛
    The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات.
    Provision of information technology and communications support to all peacekeeping operations and UNLB UN توفير تكنولوجيا المعلومات ودعم الاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The African Union-United Nations Information Support Team managed by UNSOA also extended strategic communications support to UNSOM. UN وقدم فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذي يديره مكتب الدعم أيضا الدعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية للبعثة.
    1. The United Nations Logistics Base, located in Brindisi, Italy, has been in operation since late 1994 undertaking tasks related to assets management, including refurbishment, maintenance and storage of serviceable assets from liquidating field missions, and providing global communications support for United Nations operations through a global satellite network. UN 1 - بدأ، منذ أواخر عام 1994، تشغيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات الكائنة في برينديزي وهي تضطلع بمهام تتصل بإدارة الأصول، مما يشمل تجديد الأصول الصالحة للاستعمال من مخلفات البعثات الميدانية قيد التصفية ومد عمليات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم بالدعم في مجال الاتصالات من خلال شبكة ساتلية عالمية.
    46. communications support was provided to the third annual meeting of the Internet Governance Forum, held in Hyderabad, India, from 3 to 6 December. UN 46 - وقدم دعم إعلامي للاجتماع السنوي الثالث لمنتدى إدارة الإنترنت، الذي عقد في حيدر أباد بالهند في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر.
    He also indicates that the Mission provided technical assistance to the national electoral management bodies, as well as logistical and communications support to the Government as requested. UN ويشير أيضا إلى أن البعثة قدمت المساعدة الفنية إلى الهيئات الوطنية لإدارة الانتخابات، فضلا عن تقديم الدعم اللوجستي والدعم في مجال الاتصالات إلى الحكومة حسب الطلب.
    The Communications Unit provides communications support to all field missions. UN أما وحدة الاتصالات فتوفر الدعم المتعلق بالاتصالات لجميع البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more