"communications system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الاتصالات
        
    • نظام اتصالات
        
    • شبكة اتصالات
        
    • شبكة الاتصالات
        
    • نظام للاتصالات
        
    • ونظام الاتصالات
        
    • أنظمة الاتصالات
        
    • شبكة للاتصالات
        
    • بنظام اتصالات
        
    • نظام الإتصالات
        
    • وجهاز اتصالات
        
    • شبكة اتصالاتها
        
    • بنظام الاتصالات
        
    • ونظام اتصالات
        
    7 international staff and 7 national staff for emergency communications system UN 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of emergency communications system UN توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    A communications system for election security would require a further $14.25 million. UN وسيستلزم نظام اتصالات لأمن الانتخابات مبلغا إضافيا قدره 14.25 مليون دولار.
    Implementation of least-cost routing commercial communications through the utilization of an advanced communications system UN استخدام أقل سبل الاتصال التجارية تكلفة عن طريق استخدام نظام اتصالات متقدم
    UNSOA has installed facilities in Baidoa for a Sector headquarters, a level I hospital and a communications system. UN وقام المكتب بإنشاء مرافق في بيداوا لمقر القطاع ومستشفى من المستوى 1 فضلاً عن شبكة اتصالات.
    Over 8,000 persons found jobs in enterprises of the State communications system. UN وعثر أكثر من 000 8 شخص على وظيفة في مؤسسات شبكة الاتصالات التابعة للدولة.
    The need for a communications system and increased mobility are critical elements which need to be addressed. UN ومن الجوانب الأساسية الواجب التصدي لها ضرورة إنشاء نظام للاتصالات وزيادة القدرة على التنقل.
    Regular air and maritime travel has been restored, and we have seen major improvements in our communications system. UN واستعدنا تسيير السفر المنتظم جوا وبحرا، وشهدنا تحسنا كبيرا في نظام الاتصالات.
    :: Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of the emergency communications system UN :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    Provision of 24-hour security services for all mission areas, including the maintenance of the emergency communications system UN توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    The Finnish Government has made a contribution of about $190,000 to improve the Tribunal’s communications system and provide transportation to Arusha for witnesses. UN وقدمت الحكومة الفنلندية مساهمة تبلغ نحو ٠٠٠ ١٩٠ دولار والتي ستتيح تحسين نظام الاتصالات في المحكمة وكفالة نقل الشهود إلى أروشا.
    The operation of a radio communications system is a fundamental, basic component of the United Nations Security Management System. UN فتشغيل نظام الاتصالات اللاسلكي، عنصر جوهري أساسي في نظام إدارة اﻷمن في اﻷمم المتحدة.
    The heavy machinery of the army was used for clearing and re-conditioning roads, and their communications system was used to complement that of the Ministry of Health. UN واستُخدمت آليات الجيش الثقيلة في فتح وإصلاح الطرق، واستُخدم نظام اتصالات الجيش ليكون مكملا لنظام اتصالات وزارة الصحة.
    The Division also requires an intra-mission communications system in the amount of $50,000. UN وتحتاج الشعبة أيضا إلى نظام اتصالات داخلية للبعثات بقيمة 000 50 دولار.
    The following measures are proposed to establish a communications system in UNSCO: UN ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص:
    This unit is supported through a global communications system and the WCO Regional Intelligence Liaison Office (RILO) network, and it liaises with other law enforcement agencies working at the international level. UN وتُدعم هذه الوحدة من خلال شبكة اتصالات عالمية وشبكة مكاتب الاتصال اﻹقليمية للمعلومات التابعة للمنظمة، كما أنها تحتفظ باتصالات مع الوكالات اﻷخرى ﻹنفاذ القوانين العاملة على المستوى الدولي.
    Provision is made for the purchase of communications equipment, in an ongoing effort to upgrade the Force's communications system: UN ثمة اعتماد مطلوب لشراء معدات اتصالات في اطار الجهود الجارية لرفع كفاءة شبكة اتصالات القوة:
    The additional requirements relate to the need to enhance the communications system. UN وتتصل الاحتياجات اﻹضافية بالحاجة الى تعزيز شبكة الاتصالات.
    A radio communications system with nationwide coverage for HNP should be installed by the end of 2007. UN وسيجري تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية خاص بالشرطة الوطنية الهايتية ويغطي جميع أنحاء البلد قبل نهاية عام 2007.
    Non-compatibility of the Mercure communications system with the United Nations communications system UN عدم التوافق بين نظام ميركيور للاتصالات ونظام الاتصالات باﻷمم المتحدة
    A robust multi-mode communications system would be vital for a successful operation, and would require the placement of VSAT terminals, base and mobile radios in both HF and VHF bands, servers, additional computers and specialized support staff to maintain the communications and information technology systems. UN ويعد وجود نظام قوى للاتصالات متعدد الوسائط أمرا حيويا لنجاح أي عملية، وسوف يتطلب هذا تركيب محطات للإرسال والاستقبال عالمية النطاق وأجهزة لاسلكي ثابتة ومتنقلة تعمل بنطاقات تردد عالية وعالية جدا على السواء، والاستعانة بحواسيب مركزية وحواسيب إضافية وموظفي دعم متخصصين لصيانة أنظمة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Electronic surveillance - In Canada, the term " interception of private communications " includes all forms of electronic surveillance whether the communication is intercepted in transit through a communications system or network or by the use of electronic means to eavesdrop on a fixed conversation. UN مراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني - المقصود في كندا، بمصطلح " اعتراض الرسائل الخاصة " جميع أشكال مراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني سواء كان ذلك بفرزها أثناء عبورها من خلال نظام أو شبكة للاتصالات أو بزرع أجهزة إلكترونية للتنصت على محادثة معينة.
    On 10 July 2007, Somalia successfully connected to the INTERPOL secure global police communications system, I-24/7. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007، نجحت عملية وصل الصومال بنظام اتصالات الشرطة العالمي المضمون التابع لمنظمة الإنتربول، I-24/7.
    He'd have to have access to the communications system. Open Subtitles هو يجب أن عنده وصول إلى نظام الإتصالات.
    Invite Interpol to reach an agreement to establish national centers to combat terrorism linked to each other and to Interpol through a secure computerized communications system and database to deal with all aspects of terrorism and exchange data on an immediate or real time basis. UN 11 - دعوة منظمة الإنتربول للوصول إلى اتفاقية لإنشاء مراكز وطنية لمكافحة الإرهاب تكون على اتصال فيما بينها وبين منظمة الإنتربول عم طريق قاعدة بيانات وجهاز اتصالات قائم على الحاسوب وآمن للتعامل مع كافة مظاهر الإرهاب وتبادل البيانات بكيفية سريعة قائمة على الوقت الحقيقي.
    The Sierra Leone police has indicated that, in order to achieve acceptable standards, its current fleet of 480 vehicles should be nearly doubled, and that $3.5 million is needed to enhance its communications system. UN وتفيد شرطة سيراليون أن الوفاء بالمعايير المطلوبة يتطلب زيادة أسطول مركباتها الحالي، الذي يتألف من 480 مركبة، إلى ما يقارب مثلي هذا العدد، وأن تحسين شبكة اتصالاتها يستلزم 3.5 ملايين دولار.
    (ii) Internet is to be established by the troop/police contributors and not linked to the existing United Nations communications system; UN ' 2` يجب على البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة إنشاء شبكة الإنترنت وعدم ربطها بنظام الاتصالات القائم للأمم المتحدة؛
    Future systems to be built on the TNS nanosatellite platform are a remote sensing system called Lokon and a low-Earth orbit satellite communications system called Koskon for the gathering of information on the monitoring of global emergencies and its transfer to central and local rescue centres. UN 65- ومن النظم التي ستُركّب مستقبلا في منصة الساتل النانوي " TNS " نظامُ استشعار عن بُعد يسمَّى " لوكون " ونظام اتصالات بواسطة السواتل في المدارات الأرضية المنخفضة يُسمّى " كوسكون " سيُستخدم لجمع المعلومات عن رصد حالات الطوارئ العالمية ونقلها إلى محطات الإنقاذ المركزية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more