The Juvenile Law allows for alternative measures by placing juvenile under protection and probation or monitoring by community services. | UN | ويسمح قانون الأحداث باتخاذ تدابير بديلة بوضع الحدث تحت الحماية والاختبار أو المراقبة من قِبل الخدمات المجتمعية. |
If convicted, they were placed in a juvenile correction institute and enrolled in vocational training or community services. | UN | وإذا صدرت إدانة بحقهم، فإنهم يُحتجزون في دار إصلاح الأحداث ويُلحقون بالتدريب المهني أو الخدمات المجتمعية. |
This should be accompanied by a number of others measures, such as community reconciliation and investment in basic community services; | UN | وينبغي أن يرافق ذلك عدد من التدابير الأخرى، مثل المصالحة ما بين الطوائف والاستثمار في الخدمات المجتمعية الأساسية؛ |
Several delegations raised the question of staffing, notably protection, community services and the need for more female staff. | UN | وأثارت وفود عديدة مسألة الموظفين، لا سيما موظفو الحماية والخدمات المجتمعية والحاجة إلى زيادة عدد الموظفات. |
During this period, participants receive a monthly grant of $100 and must render community services. | UN | ويتلقى المشاركون خلال تلك الفترة منحة شهرية قيمتها 100 ريال برازيلي، ويتعين عليهم أن يقدموا خدمات مجتمعية. |
Support for investment in local infrastructure, and development of local community services should be among the core objectives of mining companies. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون دعم الاستثمار في الهياكل الأساسية وتطوير خدمات المجتمع المحلي من بين الأهداف الأساسية لشركات التعدين. |
Regular liaison and outreach activities focused on conflict management and confidence-building measures and on providing community services. | UN | وقد ركزت أنشطة الاتصال والتوعية المنتظمة على إدارة الخلافات وتدابير بناء الثقة وتوفير الخدمات المجتمعية. |
Office for Human Rights, Victim Support and community services | UN | مكتب حقوق الإنسان ومساندة الضحايا وتقديم الخدمات المجتمعية |
In rural areas, Village Councils manage community services and local affairs. | UN | وفي المناطق الريفية، تدير مجالس القرى الخدمات المجتمعية والشؤون المحلية. |
It is accompanied by the web-based Knowledgebase, which is Australia's health, community services and housing metadata registry. | UN | وترافقها قاعدة معارف على الشبكة العالمية والتي تعد السجل الصحي في استراليا وسجل الخدمات المجتمعية وبيانات المساكن. |
This includes planning processes and the development of community services. | UN | ويشمل هذا عمليات التخطيط لأهداف مثل تنمية الخدمات المجتمعية. |
Four-month training in the field of social services in the United States of America, at the University of Western Michigan and in community services | UN | أربعة أشهر من التدريب في مجال الخدمات الاجتماعية في الولايات المتحدة، في جامعة ميشيغان الغربية وفي الخدمات المجتمعية |
These projects encourage rural women to organize themselves to defend their rights as women and in seeking and organizing community services. | UN | وتشجع تلك المشاريع الريفيات على تكوين الجمعيات للدفاع عن حقوقهن كنساء ولطلب وتنظيم الخدمات المجتمعية. |
Strengthening of community response mechanisms through the community services network. Number of committees and volunteers; | UN | • تعزيز آليات الإستجابة المجتمعية من خلال شبكة الخدمات المجتمعية. • عدد اللجان والمتطوعين؛ |
The services are carried out by the community services Department and the Social Welfare Office. | UN | وتقدم هذه الخدمات إدارة الخدمات المجتمعية ومكتب الرعاية الاجتماعية. |
Deployments from the resettlement roster and of community services and child protection officers were likewise invaluable in strengthening UNHCR's capacity. | UN | وبالمثل كان الانتشار من قائمة إعادة التوطين ونشر الخدمات المجتمعية ومسؤولي حماية الطفل أمراً بالغ القيمة في تعزيز قدرة المفوضية. |
The Government is committed to strengthening family life by ensuring access to health services, educational opportunities, modern infrastructure and community services. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز الحياة الأسرية عن طريق ضمان حصولها على الخدمات الصحية، والفرص التعليمية، والبنية التحتية الحديثة، والخدمات المجتمعية. |
China has established an old-age service system, based on what is provided by family members, supported by community services and supplemented by the institutional old-age service arrangements, thus offering various forms of old-age services. | UN | وقد أنشأت الصين نظاماً لخدمة كبار السن يستند إلى ما يوفره أفراد الأسرة وتدعمه خدمات مجتمعية وترفده ترتيبات مؤسسية لخدمة كبار السن، مما يتيح أشكالاً مختلفة من الخدمات لكبار السن. |
The Department of community services intended to arrange career planning and advice sessions for all age groups. E. Human rights | UN | وتعتزم إدارة خدمات المجتمع المحلي تنظيم جلسات للتخطيط المهني وإسداء المشورة لجميع الفئات العمرية. |
A community services unit on the same site accommodated approximately 30 elderly or disabled persons evacuated from their homes. | UN | وتوجد وحدة للخدمات المجتمعية في الموقع ذاته تؤوي نحو ٠٣ من كبار السن أو المعوقين الذين أخلوا من منازلهم. |
The State must, through its public policies, promote the development of community services for children and the family in general. | UN | وينبغي على الدولة، من خلال سياساتها العامة، أن تشجع النهوض بالخدمات المجتمعية من أجل الطفل واﻷسرة بصفة عامة. |
By the early 1980s, the manufacturing industry provided the largest share of wage employment, followed by community services and agriculture. | UN | وفي أوائل الثمانينات، وفرت الصناعة التحويلية النصيب اﻷكبر من فرص العمل لقاء أجر، تتبعها خدمات المجتمعات المحلية والزراعة. |
Part of the Office of the Assistant Attorney-General for Human Rights, Victim Support and community services of the Office of the Attorney-General | UN | تابعة لمكتب مساعد المدعي العام المعني بحقوق الإنسان ورعاية الضحايا وخدمات المجتمع المحلي لدى المدعي العام للجمهورية |
community services, social services and personal services | UN | فصل أنشطة الخدمة المجتمعية والاجتماعية والشخصية الأخرى |
(f) Strengthening community services for prevention and after-care services for children and youth. | UN | )و( تعزيز المرافق المجتمعية المعنية بخدمات الوقاية والرعاية اللاحقة لﻷطفال واﻷحداث. |
94. States, agencies and facilities, schools and other community services should take appropriate measures to ensure that children in alternative care are not stigmatized during or after their placement. | UN | 94 - وعلى الحكومات والهيئات والمؤسسات والمدارس وغيرها من الدوائر الاجتماعية أن تتخذ ما يلزم من تدابير لضمان عدم وصم الأطفال المحاطين برعاية بديلة خلال فترة إيداعهم فيها أو بعدها. |
(e) In other parts of the country, psychological care is provided at the Caacupé regional centre and through an extensive network of care and community services in Filadelphia Chaco Paraguayo. | UN | )ﻫ( وتقدم الرعاية النفسية في أجزاء أخرى من البلد في مركز كاكوبي اﻹقليمي وعن طريق شبكة واسعة من خدمات الرعاية وخدمات المجتمعات المحلية في فيلادلفيا تشاكو باراغوايو. |
The Committee asked the Government to provide copies of these Acts and also requested the Government to indicate whether there are establishments or community services to assist workers with family responsibilities in the care of older persons. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم نسخ عن هذين القانونين والإفادة بما إذا كانت هناك مؤسسات أو خدمات اجتماعية لمساعدة العمال ذوي المسؤوليات الأسرية في مجال رعاية المسنين. |
(c) establishment of community services such as child development centres, mills, laundries and community kitchens; | UN | (ج) استحداث خدمات جماعية ومراكز لرعاية الطفل وحنفيات ومغسلات ومطابخ لإطعام الفقراء وما إلى ذلك. |