"compact local" - Translation from English to Arabic

    • المحلية للاتفاق
        
    • محلية للاتفاق
        
    • المحلية التابعة للاتفاق
        
    In 2013, the meeting included Global Compact Local Networks in order to create synergies between United Nations agencies, funds and programmes and the Networks in creating partnerships at the local level. UN وفي عام 2013، ضم الاجتماع الشبكات المحلية للاتفاق العالمي من أجل إيجاد أوجه التآزر بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتلك الشبكات في إقامة الشراكات على الصعيد المحلي.
    The Working Group encourages Governments to collaborate with business associations and networks, such as the Global Compact Local Network, and to use their convening power to engage with business leaders at the highest levels. UN ويشجع الفريق العامل الحكومات على التعاون مع رابطات وشبكات الأعمال التجارية من قبيل الشبكة المحلية للاتفاق العالمي، وعلى استخدام قدرتها على تنظيم الاجتماعات لإشراك قادة الأعمال التجارية على أعلى المستويات.
    Moreover, national human rights institutions and Global Compact Local Networks can play an important role in advising business enterprises on human rights issues. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن أن تؤدي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكات المحلية للاتفاق العالمي دوراً هاماً في إسداء المشورة إلى المؤسسات التجارية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    In addition, the Global Compact Local Networks implement due diligence analysis of potential new participants based in their respective countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الشبكات المحلية للاتفاق العالمي بتنفيذ تحليلات بذل العناية الواجبة للتحقق من المشاركين الجدد المحتملين الموجودين في البلدان التي تقع فيها هذه الشبكات.
    IV. Global Compact Local Networks UN رابعا - الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    A. Progress of Global Compact Local Networks UN ألف - التقدم الذي أحرزته الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    This includes taking advantage of impactful partnership opportunities that arise as a result of new trends, as well as the evolving role and expanding importance of Global Compact Local Networks at the country level. UN ويشمل ذلك استغلال فرص الشراكات ذات الأثر الكبير التي تنبثق عن الاتجاهات الجديدة، وتطور دور الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وزيادة أهميتها على الصعيد القطري.
    Chile welcomed the resolution, particularly its call for promotion of gender equality in the workplace, and its request to the United Nations Global Compact Local Networks to promote the Women's Empowerment Principles. UN وترحب شيلي بالقرار، وخاصة دعوته إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في مكان العمل وطلبه إلى الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة تعزيز مبادئ تمكين المرأة.
    Country presence: Global Compact Local networks UN جيم - الوجود القطري: الشبكات المحلية للاتفاق العالمي 98-107 40
    An electronic survey in three languages was sent to 90 Global Compact Local networks (GCLNs) and obtained with a response rate of 43 per cent. UN وقد أُرسل استقصاء إلكتروني بثلاث لغات إلى شبكة من الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وتم الحصول على معدل استجابة قدره 43 في المائة.
    C. Country presence: Global Compact Local networks UN جيم - الوجود القطري: الشبكات المحلية للاتفاق العالمي
    Country presence: Global Compact Local networks UN جيم - الوجود القطري: الشبكات المحلية للاتفاق العالمي 98-107 29
    An electronic survey in three languages was sent to 90 Global Compact Local networks (GCLNs) and obtained with a response rate of 43 per cent. UN وقد أُرسل استقصاء إلكتروني بثلاث لغات إلى شبكة من الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وتم الحصول على معدل استجابة قدره 43 في المائة.
    C. Country presence: Global Compact Local networks UN جيم - الوجود القطري: الشبكات المحلية للاتفاق العالمي
    15. Requests the United Nations Global Compact to promote the Women's Empowerment Principles and to encourage the Global Compact Local Networks to create awareness of the many ways in which business can promote gender equality in the workplace, marketplace and community; UN 15 - تطلب إلى الميثاق العالمي للأمم المتحدة أن يعزز مبادئ تمكين المرأة، ويشجع الشبكات المحلية للاتفاق العالمي على إيجاد وعي بالطرق العديدة التي يمكن بها لدوائر الأعمال التجارية تعزيز المساواة بين الجنسين في مكان العمل والسوق والمجتمع المحلي؛
    25. Also recognizes that the Global Compact Local Networks provide an avenue for diffusing United Nations values and principles and facilitating partnerships with business on a broad scale; UN 25 - تعترف أيضا بأن الشبكات المحلية للاتفاق العالمي تشكل سبيلا لنشر قيم الأمم المتحدة ومبادئها ولتيسير إقامة شراكات واسعة النطاق مع قطاع الأعمال؛
    23. In Egypt, the global Compact Local network identified small and medium enterprises as crucial business actors in need of greater capacity-building with regard to anti-corruption efforts. UN 23 - وفي مصر، حددت الشبكة المحلية للاتفاق العالمي المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم باعتبارها عناصر فاعلة في العمل التجاري بالغة الحيوية تحتاج إلى مزيد من بناء القدرات فيما يتعلق بجهود مكافحة الفساد.
    It is a member of the United Nations Global Compact and has been contributing in the United Nations Global Compact Local Network-Nepal as a steering committee member in meetings and workshops. UN وهي عضو في اتفاق الأمم المتحدة العالمي، وتُسهم في شبكة الأمم المتحدة المحلية للاتفاق العالمي - نيبال بوصفها عضوا في لجنة التوجيه في الاجتماعات وحلقات العمل.
    The Global Compact Local networks are clusters of participants that come together at national or regional level to advance the initiative and its principles. UN 98- الشبكات المحلية للاتفاق العالمي هي مجموعات من المشاركين تتآلف على الصعيدين الوطني أو الإقليمي للنهوض بالمبادرة وبمبادئها.
    K-Pact also played a major role in the establishment of the UN Global Compact Local Network. UN وأدى الميثاق أيضا دورا رئيسيا في إنشاء شبكة محلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Global Compact Local Networks can be useful in this regard. UN ويمكن أن تكون الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي ذات فائدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more