"comparing" - Translation from English to Arabic

    • مقارنة
        
    • تقارن
        
    • بمقارنة
        
    • المقارنة بين
        
    • لمقارنة
        
    • يقارن
        
    • أقارن
        
    • وبمقارنة
        
    • نقارن
        
    • للمقارنة بين
        
    • ومقارنة
        
    • تقارنين
        
    • بالمقارنة بين
        
    • اقارن
        
    • قارن
        
    This might be a consequence of the greater complexity of comparing investment goods and construction versus consumer goods and services. UN ولعل ذلك ناجم عما تتسم به مقارنة السلع الاستثمارية والبناء من تعقيد أكبر مقابل مقارنة السلع والخدمات الاستهلاكية.
    Again, there had been significant discrepancies when comparing the results of physical counts with the balances shown in the Galileo database. UN كما كانت هناك اختلافات كبيرة لدى مقارنة نتائج عمليات العد المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في قاعدة بيانات غاليليو.
    This issue should be kept in mind when comparing approaches. UN ويجب وضع هذه المسألة في الاعتبار عند مقارنة النُّهُج.
    Special attention is directed to presenting tabulations comparing persons with and without disabilities on key social and economic characteristics. UN ويُوجه اهتمام خاص لعرض الجداول التي تقارن بين المعوقين وغير المعوقين مع بيان الخصائص الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    This problem is clearly illustrated by comparing the GNP of some Arab countries with that of Israel. UN وتتوضح معالم هذه المشكلة بمقارنة الناتج القومي الاجمالي لبعض البلدان العربية مع مثيله في اسرائيل.
    This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. UN ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    One delegation underlined the inequalities that existed among certain country offices when comparing the size of the programmes. UN وأكد أحد الوفود على أن المساواة منعدمة فيما بين بعض المكاتب القطرية لدى مقارنة حجم البرامج.
    It was suggested that ISAR undertake research comparing existing indicators in order to distil asmall set of core indicators. UN واقترح أن يبحث فريق الخبراء في مقارنة المؤشرات الحالية من أجل الخروج منها بمجموعة من المؤشرات الأساسية.
    This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. UN ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض مقارنة قوام الملاك الوظيفي في مختلف المنظمات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    The Challenges Paper suggested comparing and adjusting final tariffs of related products. UN وقد اقترحت ورقة التحديات مقارنة التعريفات النهائية للمنتجات ذات الصلة وتكييفها.
    You have to stop comparing yourself to female undergarments. Open Subtitles يجب ان تتوقف مقارنة نفسك بالملابس النسائية الداخلية.
    Got our handwriting expert comparing against samples from the other suspects, but he's not optimistic given the block letters. Open Subtitles حصلت خبير الكتابة اليدوية لدينا مقارنة ضد عينات من المتهمين الآخرين، لكنه ليس متفائلا نظرا لخطابات كتلة.
    Are you seriously comparing these shootings to what, some kind of fad? Open Subtitles أنت مقارنة خطيرة هذه لاطلاق النار ما , نوع من بدعة؟
    comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest. Open Subtitles مقارنة ارقام الشحن ووزن الحمولة لتقديمها إلى الجمارك
    We were consulting on a patient, not comparing resumes. Open Subtitles كُنا نقوم بالإستشارة على مريض ليس مقارنة الخُلاصات
    You can't seriously be comparing this to the Abdication? Open Subtitles لا يمكنك أن تقارن هذا بالتنازل عن العرش.
    All three victims were in contact with each other, comparing notes. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كُن على إتصال ببعضهن البعض بمقارنة الملاحظات
    This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. UN ويمكن ملاحظة ذلك من المقارنة بين المشتغل لحسابه الخاص أو المشتغل عاملا بأجر أو بالمياومة في قطاع الزراعة.
    Furthermore, there were no means for comparing local procurements with international procurements in order to determine whether prices were reasonable. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك وسيلة لمقارنة المشتريات المحلية بالمشتريات الدولية لتحديد ما إذا كانت اﻷسعار معقولة.
    A table comparing the post requirements for the previous periods to the post requested in 1999 is contained in annex IV. UN كما يرد في المرفق الرابع جدول يقارن بين الاحتياجات من الوظائف في الفترات السابقة والوظائف المطلوبة في عام ١٩٩٩.
    I was just comparing the draft report with last year's, and I believe that we used the same formulation in last year's report as well. UN كنت أقارن بين تقرير هذا العام مع تقرير العام الماضي، وأعتقد أننا استخدمنا نفس الصيغة في تقرير العام الماضي كذلك.
    By comparing this carbon copy and the arrest protocol, it may be concluded that the latter was tampered with after it was prepared. UN وبمقارنة هذه النسخة والمحضر، يمكن استخلاص أن هذا المحضر عُبِث به بعد إعداده.
    Just feels like we should be comparing notes, right? Open Subtitles فقط اشعر اننا يجب ان نقارن الملاحظات اليس كذلك؟
    Phase I: development of a methodology for comparing schemes UN المرحلة الأولى: وضع منهجية للمقارنة بين نظامي المعاشات التقاعدية
    The Focus software is a powerful and dynamic means of reviewing, comparing, and contrasting the well-being of all whom UNHCR seeks to protect. UN وبرامجيات نظام فوكس وسيلة قوية ودينامية لاستعراض ومقارنة ومقابلة رفاه كل من تسعى المفوضية إلى حمايتهم.
    This whole ranking thing, just comparing yourself to people who... Open Subtitles هذا التقييم برمته، تقارنين نفسك بأشخاص..
    The type of United Nations activity for which results can be expressed by comparing two figures is very rare. UN إذ إن نوع أنشطة الأمم المتحدة التي يمكن إظهار نتائجها بالمقارنة بين رقمين نادر جداً.
    I wasn't comparing. I'm saying freestyle is improvisation. I heard you, but I disagree, huh? Open Subtitles انا لم اكن اقارن لقد سمعتك لكنني لا اتفق معك ها ؟
    Excuse me, I had to write a completely new algorithm comparing 3,000 variables. Open Subtitles عذراً , أحتاج لكتابة نظام حسابي كامل قارن 3,000 متغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more