The Claimant seeks compensation in the amount of KD 5,825.500 for its lost deposit on the new car. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة. |
MCK is seeking compensation in the amount of US$561,478 for contract losses, financial losses and interest.Table 9. | UN | وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة. |
Nigeria seeks compensation in the amount of US$107,500.63 for these evacuation costs. | UN | وتلتمس نيجيريا تعويضاً قدره ٣٦,٠٠٥ ٧٠١ دولار نظير تكاليف اﻹجلاء هذه. |
Eleject seeks compensation in the amount of USD 427,253 for other losses. | UN | 87- تطالب الشركة بتعويض قدره 253 427 دولاراً عن الخسائر الأخرى. |
It seeks compensation in the amount of USD 93,142. | UN | وتطالب شركة ناشيونال بالتعويض بمبلغ 142 93 دولاراً. |
In the light of this finding, it awarded the applicant compensation in the amount of $250,000. | UN | وعلى ضوء هذا الاستنتاج، منحت المحكمة للمدعية تعويضا بمبلغ قدره 000 250 دولار. |
The second arbitration was conducted by a sole arbitrator and the Organization was required to pay compensation in the amount of $1,626.14. | UN | وأجرى التحكيم الثاني محكم واحد، وتعين على المنظمة أن تدفع تعويضا قدره 626.14 1 دولارا. |
First, it seeks compensation in the amount of USD 4,365,268 for outstanding invoices. | UN | فهي أولاً تطلـب مبلغاً قدره 268 365 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن فواتير غير مسددة. |
Šipad seeks compensation in the amount of US$528,369 in respect of loss of profits on the Project C Contract. | UN | 76- تطلب الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 369 528 دولاراً فيما يتصل بالكسب الفائت في عقد المشروع جيم. |
China Road and Bridge seeks compensation in the amount of US$5,207 for its six managing executives. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 207 5 دولارات أمريكية لمديريها التنفيذيين الستة. |
China Road and Bridge is also seeking compensation in the amount of US$27,308 for the death of one employee who died during the evacuation from Iraq. | UN | وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 308 27 دولارات أمريكية عن وفاة موظف واحد في أثناء الإجلاء من العراق. |
Industrogradnja seeks compensation in the amount of US$133,665 for the evacuation of two of its employees in September 1990. | UN | 175- تلتمس إنْدَسْتروغرادنيا تعويضاً بمبلغ 665 133 دولاراً أمريكياً عن إجلاء اثنين من موظفيها في أيلول/سبتمبر 1990. |
Additionally, Energoprojekt seeks compensation in the amount of US$2,900 for hotel costs in Amman. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلتمس إنرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 900 2 دولار أمريكي عن تكاليف الفنادق في عمان. |
National seeks compensation in the amount of USD 22,523 for wages paid to the eight guards. | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 523 22 دولاراً عن الأجور التي دفعتها للحراس الثمانية. |
National seeks compensation in the amount of USD 52,668 for the salary paid to the " caretaker " . | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 668 52 دولاراً عن المرتبات التي دفعتها له. |
Fujikura therefore seeks compensation in the amount of THB 1,684,007. | UN | وعليه فإن فوجيكورا تطالب بتعويض قدره 007 684 1 باهتات تايلندية. |
Wood Group seeks compensation in the amount of KD 3,705 for the resulting losses. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 705 3 دنانير كويتية عن الخسائر الناجمة عن ذلك. |
Mitsubishi seeks compensation in the amount of yen 169,450,232 for loss element 1. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1. |
The Claimant seeks compensation in the amount of USD 50,000,000 for the value of the lost grants of fertilizer and sulphur. | UN | وتلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 50 دولار عن قيمة هبة الأسمدة والكبريت التي لم يتسلمها. |
Byucksan seeks compensation in the amount of USD 36,626,418 for contract losses. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود. |
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$172,315 for these losses. | UN | وتطالب انكور فنس بتعويض بمبلغ 315 172 دولاراً مـن دولارات الولايـات المتحـدة عـن هـذه الخسائر. |
compensation in the amount of $15,000 for non-pecuniary harm No appeal | UN | دفع تعويض بمبلغ 000 15 دولار عن الأضرار غير النقدية |
TUPRAS seeks compensation in the amount of USD 13,569,556 for losses incurred as a result of Iraq's invasion of Kuwait. | UN | وتلتمس الشركة التعويض بمبلغ 556 569 13 دولاراً مقابل الخسائر التي تكبدتها نتيجة غزو العراق للكويت. |
The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of SAR 37,064 for daily food expenditure. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 460 37 ريالاً سعودياً عن نفقات الغذاء اليومية. |
The Panel therefore recommends compensation in the amount of USD 35,900 for unpaid retention monies. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 900 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن مبلغ ضمان الأداء. |
The Panel recommends compensation in the amount of £14,233 for the loss of the drainage materials. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ قدره 233 14 جنيها عن خسارة مواد الصرف. |
(i) compensation in the amount of 6 months' NBS; (ii) $10,000 for moral damage | UN | ' 1` دفع تعويض بقيمة المرتب الأساسي الصافي لمدة 6 أشهر؛ ' 2` دفع 000 10 دولار تعويضا عن الضرر المعنوي |