"compensation package" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة التعويضات
        
    • مجموعة عناصر الأجر
        
    • لمجموعة عناصر الأجر
        
    • مجموعة عناصر أجر
        
    • حزمة التعويضات
        
    • مجموعة تعويض
        
    • المكافأة الكاملة
        
    • عناصر الأجر في
        
    • عناصر المرتب
        
    • من عناصر الأجر
        
    • حزمة تعويضات
        
    The initial compensation package provided for less social security than generally available to staff under the 100 series. UN حيث يقل الضمان الاجتماعي الممنوح في إطار مجموعة التعويضات الأولية عما يمنح عموما للموظفين في إطار المجموعة 100.
    Administering the compensation package has become increasingly complex as a result of improvements introduced to meet legitimate staff concerns and needs. UN واتسمت إدارة مجموعة التعويضات بتعقيد متزايد نتيجة التحسينات التي أُدخلت استجابة للشواغل والاحتياجات المشروعة للموظفين.
    But he would not be able to do so without having the advice of the Commission to support the appropriate compensation package for his staff. UN ولكنه لن يستطيع تحقيق ذلك دون الحصول على مشورة من اللجنة تؤيد مجموعة عناصر الأجر الملائمة لموظفيه.
    The compensation package for mission staff was between 30 and 40 per cent lower than that for field staff of the United Nations agencies, funds and programmes in the same location. UN وتقل مجموعة عناصر الأجر لموظفي البعثات عن تلك التي للموظفين الميدانيين في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في نفس الموقع بنسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة.
    The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. UN وكان محور التركيز الرئيسي للدورة هو الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد.
    50. A comprehensive review of the common system compensation package was started by the Commission at its seventy-sixth session. UN 50 - شرعت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين في إجراء استعراض شامل لمجموعة عناصر الأجر بالنظام الموحّد.
    For this reason, in the framework on human resources management, they are deemed to be core to the extent that the compensation package is common across all organizations. UN ولهذا السبب، فهي تعتبر أساسية في إطار إدارة الموارد البشرية بقدر ما تكون مجموعة التعويضات موحدة في جميع المؤسسات.
    Furthermore, the compensation package was intended to be attractive to staff recruited for short-term service. UN علاوة على ذلك، فإن الهدف من مجموعة التعويضات أن تكون جذابة للموظفين الذين تم توظيفهم لخدمة قصيرة الأجل.
    The compensation package for the appointments of limited duration was specifically geared towards non-career employment. UN وكانت مجموعة التعويضات في التعيينات المحدودة موجهة بصورة خاصة إلى التوظيف غير الدائم.
    The initial compensation package of the appointment of limited duration provided for less social security than generally available to staff appointed under the 100 or 200 series of the Staff Rules. UN وكانت مجموعة التعويضات الأولى للتعيينات المحدودة المدة تكفل من الضمان الاجتماعي أقل مما هو متاح عادة للموظف المعين في إطار المجموعتين 100 أو 200 من النظام الإداري للموظفين.
    As the compensation package for national staff under the 300 and 100 series are similar, the financial implications of reappointing these national staff members under the 100 series would be insignificant. VII. Conclusion UN وحيث أن مجموعة التعويضات للموظفين الوطنيين في إطار المجموعتين 300 و 100 متماثلة، فلن تكون الآثار المالية التي تترتب على إعادة تعيين الموظفين الوطنيين في إطار المجموعة 100 ذات بال.
    The Commission's final report on the review of the compensation package would be submitted in 2015. UN وسيقدَّم التقرير النهائي للجنة بشأن استعراض مجموعة عناصر الأجر في عام 2015.
    There was significant scope to simplify the compensation package and make it more modern, flexible and cost-effective. UN وأضافت أن هناك مجالا كبيرا لتبسيط مجموعة عناصر الأجر وجعلها أكثر حداثة، مرونة وفعالية من حيث التكلفة.
    Ideally, the new round of surveys would be launched only after the new United Nations compensation package was in place. UN والوضع الأمثل هو ألا تجرى الدراسات الاستقصائية إلا بعد وضع مجموعة عناصر الأجر الجديدة للأمم المتحدة.
    However, the margin did not take into account all elements of the comparator service's compensation package, such as bonuses. UN غير أن الهامش لا يأخذ في الاعتبار جميع عناصر مجموعة عناصر الأجر لدى الخدمة المتخذة أساساً للمقارنة، من قبيل المكافآت.
    Since the target of achieving gender parity was clearly set by the Member States, the Network considered that this issue needed to be a prime area of consideration in the ongoing review of the compensation package. UN وبما أن الدول الأعضاء قد حددت بوضوح الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين، رأت الشبكة أن هذه المسألة ينبغي أن تكون مسألة رئيسية يتوجب النظر فيها في الاستعراض الجاري لمجموعة عناصر الأجر.
    UNISERV added in this regard that the lack of symmetry in margin management procedures was an area that could be considered for improvement in the course of the comprehensive review of the common system compensation package. UN وأضاف ممثل الاتحاد في هذا الصدد أن عدم الاتساق في إجراءات إدارة الهامش يشكل مجالا من المجالات التي يمكن أن تخضع للتحسين في سياق الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    She welcomed the progress report on the comprehensive review of the common system compensation package. UN ورحبت بالتقرير المرحلي عن الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    The ICSC review of the compensation package would be vital in ensuring the sustainability of the common system. UN وسيكون استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية لمجموعة عناصر الأجر حيويا في كفالة استدامة النظام الموحد.
    A competitive, fair, simple and effective compensation package was in the interest of all. UN كما أن مجموعة عناصر أجر تتسم بالتنافسية والإنصاف والبساطة والفعالية تصب في مصلحة الجميع.
    Every effort must be made to ensure that the compensation package was protected against factors that might undermine its net value. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان حماية حزمة التعويضات من أي عوامل قد تؤثر في صافي قيمتها.
    The Organization requires a competitive compensation package that is able to attract and retain high-quality staff and a good working environment. UN والمنظمة في حاجة إلى مجموعة تعويض تنافسية يمكن عن طريقها اجتذاب موظفين رفيعي النوعية والاحتفاظ بهم، وإلى بيئة عمل جيدة.
    20. We support the idea of using standard rates and of using the United Nations salary scales as a base for developing the amounts to be established. In our view, however, these amounts should take into account not only the base pay but also other elements making up each staff member’s total compensation package, to ensure that the resulting rates are sufficiently competitive to attract desirable candidates. UN ٢٠ - ونحن نؤيد فكرة استعمال المعدلات المعيارية واستعمال جداول مرتبات اﻷمم المتحدة كأساس لوضع المبالغ الواجب اعتمادها بيد أنه ينبغي، في رأينا، أن يؤخذ في الحسبان، في تحديد هذه المبالغ، ليس فقط المرتب اﻷساسي ولكن أيضا العناصر اﻷخرى التي تؤلف مجموع المكافأة الكاملة للموظف، لضمان أن المعدلات الناتجة عن ذلك منافسة بما فيه الكفاية لجلب المرشحين المرغوب فيهم.
    70. In line with the aim of rewarding excellence and dealing with underperformance, the lack of performance recognition in the current compensation package, which emphasized seniority, was discussed. UN ٧٠ - وتمشيا مع الهدف المتمثل في مكافأة التميز ومعالجة التقصير في الأداء، نوقشت مسألة غياب المكافأة على الأداء ضمن مجموعة عناصر المرتب السائدة حالية والمركِّزة على مبدأ الأقدمية.
    While appreciating the review by the Commission of each benefit and allowance, she wondered how that process contributed to a modern, competitive and streamlined compensation package. UN وأعربت عن تقديرها لاستعراض اللجنة لكل استحقاق وبدل، ولكنها تساءلت في نفس الوقت عن كيفية إسهام هذه العملية في توفير مجموعة من عناصر الأجر حديثة وتنافسية ومبسطة.
    The Cabinet had approved a compensation package for those affected by past political violence. UN وقد أقر مجلس الوزراء حزمة تعويضات للذين تأثروا بالعنف السياسي في الفترة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more