Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. | UN | والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخولُ إليه التسجيلَ فيه والحصولَ على كلمة سر. |
Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. | UN | والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر. |
Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. | UN | والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر. |
The Directive required communication service providers to retain traffic data so as to permit access by the competent national authorities for the purpose of preventing, investigating, detecting and prosecuting serious crime, including terrorism. | UN | وهذه التوجيهات تلزم مزوّدي خدمات الاتصالات بالاحتفاظ ببيانات حركة الاتصالات وإتاحتها للسلطات الوطنية المختصة بهدف منع حدوث الجرائم الخطيرة بما فيها أعمال الإرهاب، والتحقيق فيها وكشفها وملاحقتها. |
All country-level information is managed and updated by the competent national authorities. | UN | وتقوم السلطات الوطنية المختصة بإدارة كل المعلومات على الصعيد الوطني واستكمالها. |
Quarterly issues of the directory of competent national authorities under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention | UN | أعداد ربع سنوية من دليل السلطات الوطنية المختصة الذي يصدر بموجب المواد 6 و 7 و 17 من اتفاقية عام 1988 |
Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. | UN | ويقتصر الوصول إلى الدليل على السلطات الوطنية المختصة ويتطلب التسجيل فيه وإصدار كلمة سر للدخول إليه. |
New initiatives to facilitate cooperation between competent national authorities were discussed. | UN | ونوقشـت مبـادرات جديدة ترمي الى تيسير التعاون بين السلطات الوطنية المختصة. |
The approaches proposed could serve as guidance to competent national authorities in the practical application of relevant provisions of the Convention. | UN | وأما النهج المقترحة فيمكن أن تسترشد بها السلطات الوطنية المختصة في التطبيق العملي لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
“Article 3. The Committee shall be composed of the competent national authorities of all States members of OAS. | UN | " المادة ٣ - تتكون اللجنة من السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
(ix) Provision of approximately 500 drug and precursor testing kits to competent national authorities; | UN | ' ٩ ' تزويد السلطات الوطنية المختصة بنحو ٥٠٠ علبة محتوية على المواد اللازمة لاختبار المخدرات والسلائف؛ |
These records should be organized and maintained in such a way as to ensure that accurate information can be promptly retrieved and collated by competent national authorities. | UN | وينبغي تنظيم هذه السجلات وحفظها بطريقة تكفل قيام السلطات الوطنية المختصة باسترجاع وتصنيف المعلومات الدقيقة بسرعة. |
2. Regarding enforcement: a provision that orders of the Court be sent to the competent national authorities. | UN | فيما يتعلق باﻹنفاذ: إدراج حكم يقضي بإرسال أوامر المحكمة إلى السلطات الوطنية المختصة. |
These records should be organized and maintained in such a way as to ensure that accurate information can be promptly retrieved and collated by competent national authorities. | UN | وينبغي تنظيم هذه السجلات وحفظها بطريقة تكفل قيام السلطات الوطنية المختصة باسترجاع وتصنيف المعلومات الدقيقة بسرعة. |
The Assembly also recommended that Member States should facilitate cooperation between competent national authorities and promote regional cooperation, as well as train law enforcement personnel in maritime law enforcement related to drugs. | UN | كذلك أوصت الجمعية العامة الدول الأعضاء بتيسير التعاون بين السلطات الوطنية المختصة وتعزيز التعاون الإقليمي، فضلا عن تدريب موظفي إنفاذ القوانين في مجال إنفاذ القانون البحري فيما يتعلق بالمخدرات. |
All persons or entities designated by the resolution are included by the competent national authorities into the relevant lists. | UN | وأدرجت السلطات الوطنية المختصة جميع الأشخاص والكيانات الذين حددهم القرار ضمن القوائم ذات الصلة. |
The online directories of competent national authorities under the 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption enable simple access to the contact information for authorities designated to receive, respond to and process requests under the provisions of those Conventions. | UN | والأدلة الإلكترونية المتاحة مباشرة على الإنترنت للسلطات الوطنية المختصة المعيّنة بموجب اتفاقية عام 1988 واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد تمكّن من الحصول بسهولة على معلومات الاتصال بالسلطات المعينة لتلقي الطلبات والرد عليها ومعالجتها وفقاً لأحكام تلك الاتفاقيات. |
Every natural person entering or leaving the European Union carrying cash amounts exceeding Euro10,000 must declare those amounts to the competent national authorities. | UN | ويجب على كل شخص طبيعي يغادر أو يدخل الاتحاد الأوروبي وفي حوزته مبلغ نقدي يفوق 000 10 يورو أن يصرّح عنه للسلطات الوطنية المختصة. |
Designate competent national authorities for arms transfer authorization and ensure adequate national coordination; | UN | تعيين سلطات وطنية مختصة تتولى الإذن بنقل الأسلحة وضمان القدر الكافي من التنسيق الوطني؛ |
Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. | UN | والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر. |
The competent national authorities have been advised to use the Committee's Directory of Assistance to seek sources of technical assistance. | UN | جرت التوصية بأن تستخدم الهيئات الوطنية المختصة دليل المساعدة التابع للجنة للبحث عن مصادر المساعدة التقنية. |
So far, 114 countries and territories have notified UNDCP of their designated competent national authorities under article 17. | UN | وحتى هذا التاريخ، أبلغت 114 بلداً وإقليما اليوندسيب ببيانات عن سلطاتها الوطنية المختصة بموجب المادة 17. |
An online directory of competent national authorities that also covers extradition is maintained. | UN | ويحتفظ بدليل إلكتروني بالسلطات الوطنية المختصة يتضمن أيضا تسليم المطلوبين. |
:: The requirement of licences or authorizations by competent national authorities of the receiving State prior to the authorization of transfers; | UN | :: اشتراط صدور تراخيص أو أذونات من قبل السلطات الوطنية المعنية في الدولة المتلقية قبل الإذن بعمليات النقل؛ |
In the application of this Protocol, the Subcommittee and the competent national authorities of the State Party concerned shall cooperate with each other. | UN | تتعاون اللجنة الفرعية والسلطات الوطنية المختصة في الدولة الطرف المعنية من أجل تطبيق هذا البروتوكول. الباب الثاني |
The database provides contact information for more than 400 competent national authorities to receive, response and process requests for extradition, mutual legal assistance in criminal matters, transfer of sentenced persons, illegal traffic of drugs by sea, smuggling of migrants by sea and trafficking of firearms. | UN | تقدِّم قاعدة البيانات معلومات الاتصال بأكثر من 400 سلطة وطنية مختصة لتلقّي طلبات تسليم المجرمين؛ والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية؛ ونقل المحكوم عليهم؛ والاتّجار غير المشروع بالمخدّرات بحراً؛ وتهريب المهاجرين بحراً؛ وتهريب الأسلحة النارية، والرد على هذه الطلبات ومعالجتها. |
Increased capacity of competent national authorities to undertake tracing, seizure, freezing, confiscation and/or return of the proceeds of corruption and to cooperate internationally in such matters | UN | 2-9- تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية المختصة على القيام بأنشطة تعقّب عائدات الفساد وحجزها وتجميدها ومصادرتها أو إعادتها وعلى التعاون الدولي في هذه المسائل |