"competition council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس المنافسة
        
    • ومجلس المنافسة
        
    • المعني بالمنافسة
        
    In particular, this requires the further strengthening of the enforcement, monitoring and reporting capacities of the Competition Council in the area of State aid. UN ويتطلب هذا الأمر بوجه خاص زيادة تعزيز قدرات مجلس المنافسة فيما يخص التنفيذ والإبلاغ في مجال المعونة الحكومية.
    Several seminars were organized for representatives of the Lithuanian Competition Council and other public authorities. UN وقد نُظمت عدة حلقات دراسية لممثلي مجلس المنافسة الليتواني وهيئات عامة أخرى.
    In 1999, the Romanian Competition Council (RCC) benefited from three technical cooperation activities. UN في عام 1999، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني.
    Both the Competition Council and the Competition Office will benefit from this project. UN وسيستفيد من هذا المشروع كل من مجلس المنافسة ومكتب المنافسة.
    The Competition Monitoring Body, which includes the Executive Secretariat and the Regional Competition Council, monitors the implementation of the community law. UN وتشرف هيئة مراقبة المنافسة، التي تضم الأمانة التنفيذية ومجلس المنافسة الإقليمي، على تنفيذ قانون الجماعة.
    The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council. UN ويجب تسديد هذه الغرامة المالية في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور قرار مجلس المنافسة.
    Memorandum of Understanding on Cooperation between the Romanian Competition Council and the Turkish Competition Authority. UN مذكرة التفاهم المبرمة بشأن التعاون بين مجلس المنافسة في رومانيا وهيئة المنافسة في تركيا.
    The Competition Council also concluded the infringement of Article 82 of the EC Treaty. UN وخلص مجلس المنافسة أيضاً إلى وقوع انتهاك للمادة 82 من معاهدة الجماعة الأوروبية.
    In this case, the Romanian Competition Council conducted a careful economic analysis which took into account all relevant factors before concluding that the merger was acceptable. UN وفي هذه القضية، أجرى مجلس المنافسة الروماني تحليلاً اقتصادياً دقيقاً راعى جميع العوامل ذات الصلة قبل أن يخلص إلى أن عملية الاندماج مقبولة.
    Cooperation has been expanded since the Tunisian Competition Council was founded. UN وقد توسع نطاق هذا التعاون بإنشاء مجلس المنافسة.
    Staff of the Competition Council will also benefit from training and study visits to the German Competition Authority. UN وسيستفيد موظفو مجلس المنافسة أيضاً من تدريب مقدم من هيئة المنافسة الألمانية ومن زيارات دراسية إلى هذه الهيئة.
    The Competition Council hopes to receive technical and financial assistance for the implementation of this programme within the framework of bilateral or multilateral cooperation. UN ويتمنى مجلس المنافسة الحصول على مساعدة تقنية ومالية لإنجاز هذا البرنامج في إطار تعاون ثنائي أو متعدد الأطراف.
    The Competition Council prohibited the agreement and the clause in question but did not impose fines. UN وقام مجلس المنافسة بحظر الاتفاق والشرط المعني ولكنه لم يفرض غرامات.
    The Competition Council of the Republic of Moldova is part of ICAP and the Central European Free Trade Agreement. UN كما أن مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا عضو في المجلس المشترك بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكارات، وطرف أيضاً في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    The platform will be a novelty within the Commonwealth of Independent States and the European Union. It will give the opportunity to every provider of state aid to notify the Competition Council online. UN وستكون المنصة أداة جديدة في رابطة الدول المستقلة والاتحاد الأوروبي، وستتيح الفرصة لكل جهة تقدم معونات حكومية لكي تخطر مجلس المنافسة بذلك مباشرة على الإنترنت.
    Experts from the Romanian Competition Council delivered several workshops on competition and state aid for the employees of the Competition Council of the Republic of Moldova. UN عدة حلقات عمل بشأن المنافسة والمعونة الحكومية مقدمة من خبراء من مجلس المنافسة في رومانيا إلى موظفي مجلس المنافسة بجمهورية مولدوفا؛
    Employees of the Competition Council made several study visits to the Training Centre FAS Russia and experts from the Russian Federation delivered seminars and workshops in the Republic of Moldova. UN حيث قام موظفون في مجلس المنافسة بعدة زيارات دراسية إلى مركز التدريب في الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار وقدم خبراء من الاتحاد الروسي حلقات دراسية وحلقات عمل في جمهورية مولدوفا.
    The officials of the Competition Council are involved in the implementation of the project as short-term experts in the field of competition and State aid. UN ويشارك المسؤولون في مجلس المنافسة في تنفيذ المشروع بوصفهم خبراء بعقود قصيرة المدة في مجال المنافسة والمعونة المقدمة من الدولة.
    Similarly, in Tunisia, the minister may consult the Competition Council on all new proposals for legislation and any other competition matters, but the opinions of the council are binding on the minister. UN وفي تونس أيضاً، يجوز للوزير أن يستشير مجلس المنافسة بشأن كافة المقترحات المتعلقة بالتشريعات وأية مسائل أخرى تتعلق بالمنافسة، وتكون الآراء التي يبديها المجلس ملزِمة للوزير.
    The Turkish Competition Authority (TCA) has signed MoUs on cooperation in the field of competition with the Korean Fair Trade Commission and the Romanian Competition Council (RCC). UN 57- وقّعت الهيئة التركية للمنافسة على مذكرتي تفاهم بشأن التعاون في مجال المنافسة مع كل من اللجنة الكورية للتجارة المشروعة ومجلس المنافسة في رومانيا.
    Overall, informal cooperation has helped the Competition Council of the Republic of Moldova deal with competition cases. UN وبشكل عام، ساعد التعاون غير الرسمي المجلس المعني بالمنافسة في جمهورية مولدوفا على التعامل مع حالات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more