In particular, this requires the further strengthening of the enforcement, monitoring and reporting capacities of the Competition Council in the area of State aid. | UN | ويتطلب هذا الأمر بوجه خاص زيادة تعزيز قدرات مجلس المنافسة فيما يخص التنفيذ والإبلاغ في مجال المعونة الحكومية. |
Several seminars were organized for representatives of the Lithuanian Competition Council and other public authorities. | UN | وقد نُظمت عدة حلقات دراسية لممثلي مجلس المنافسة الليتواني وهيئات عامة أخرى. |
In 1999, the Romanian Competition Council (RCC) benefited from three technical cooperation activities. | UN | في عام 1999، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني. |
Both the Competition Council and the Competition Office will benefit from this project. | UN | وسيستفيد من هذا المشروع كل من مجلس المنافسة ومكتب المنافسة. |
The Competition Monitoring Body, which includes the Executive Secretariat and the Regional Competition Council, monitors the implementation of the community law. | UN | وتشرف هيئة مراقبة المنافسة، التي تضم الأمانة التنفيذية ومجلس المنافسة الإقليمي، على تنفيذ قانون الجماعة. |
The fine has to be paid within 30 days from the date of delivery of the decision of the Competition Council. | UN | ويجب تسديد هذه الغرامة المالية في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور قرار مجلس المنافسة. |
Memorandum of Understanding on Cooperation between the Romanian Competition Council and the Turkish Competition Authority. | UN | مذكرة التفاهم المبرمة بشأن التعاون بين مجلس المنافسة في رومانيا وهيئة المنافسة في تركيا. |
The Competition Council also concluded the infringement of Article 82 of the EC Treaty. | UN | وخلص مجلس المنافسة أيضاً إلى وقوع انتهاك للمادة 82 من معاهدة الجماعة الأوروبية. |
In this case, the Romanian Competition Council conducted a careful economic analysis which took into account all relevant factors before concluding that the merger was acceptable. | UN | وفي هذه القضية، أجرى مجلس المنافسة الروماني تحليلاً اقتصادياً دقيقاً راعى جميع العوامل ذات الصلة قبل أن يخلص إلى أن عملية الاندماج مقبولة. |
Cooperation has been expanded since the Tunisian Competition Council was founded. | UN | وقد توسع نطاق هذا التعاون بإنشاء مجلس المنافسة. |
Staff of the Competition Council will also benefit from training and study visits to the German Competition Authority. | UN | وسيستفيد موظفو مجلس المنافسة أيضاً من تدريب مقدم من هيئة المنافسة الألمانية ومن زيارات دراسية إلى هذه الهيئة. |
The Competition Council hopes to receive technical and financial assistance for the implementation of this programme within the framework of bilateral or multilateral cooperation. | UN | ويتمنى مجلس المنافسة الحصول على مساعدة تقنية ومالية لإنجاز هذا البرنامج في إطار تعاون ثنائي أو متعدد الأطراف. |
The Competition Council prohibited the agreement and the clause in question but did not impose fines. | UN | وقام مجلس المنافسة بحظر الاتفاق والشرط المعني ولكنه لم يفرض غرامات. |
The Competition Council of the Republic of Moldova is part of ICAP and the Central European Free Trade Agreement. | UN | كما أن مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا عضو في المجلس المشترك بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكارات، وطرف أيضاً في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى. |
The platform will be a novelty within the Commonwealth of Independent States and the European Union. It will give the opportunity to every provider of state aid to notify the Competition Council online. | UN | وستكون المنصة أداة جديدة في رابطة الدول المستقلة والاتحاد الأوروبي، وستتيح الفرصة لكل جهة تقدم معونات حكومية لكي تخطر مجلس المنافسة بذلك مباشرة على الإنترنت. |
Experts from the Romanian Competition Council delivered several workshops on competition and state aid for the employees of the Competition Council of the Republic of Moldova. | UN | عدة حلقات عمل بشأن المنافسة والمعونة الحكومية مقدمة من خبراء من مجلس المنافسة في رومانيا إلى موظفي مجلس المنافسة بجمهورية مولدوفا؛ |
Employees of the Competition Council made several study visits to the Training Centre FAS Russia and experts from the Russian Federation delivered seminars and workshops in the Republic of Moldova. | UN | حيث قام موظفون في مجلس المنافسة بعدة زيارات دراسية إلى مركز التدريب في الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار وقدم خبراء من الاتحاد الروسي حلقات دراسية وحلقات عمل في جمهورية مولدوفا. |
The officials of the Competition Council are involved in the implementation of the project as short-term experts in the field of competition and State aid. | UN | ويشارك المسؤولون في مجلس المنافسة في تنفيذ المشروع بوصفهم خبراء بعقود قصيرة المدة في مجال المنافسة والمعونة المقدمة من الدولة. |
Similarly, in Tunisia, the minister may consult the Competition Council on all new proposals for legislation and any other competition matters, but the opinions of the council are binding on the minister. | UN | وفي تونس أيضاً، يجوز للوزير أن يستشير مجلس المنافسة بشأن كافة المقترحات المتعلقة بالتشريعات وأية مسائل أخرى تتعلق بالمنافسة، وتكون الآراء التي يبديها المجلس ملزِمة للوزير. |
The Turkish Competition Authority (TCA) has signed MoUs on cooperation in the field of competition with the Korean Fair Trade Commission and the Romanian Competition Council (RCC). | UN | 57- وقّعت الهيئة التركية للمنافسة على مذكرتي تفاهم بشأن التعاون في مجال المنافسة مع كل من اللجنة الكورية للتجارة المشروعة ومجلس المنافسة في رومانيا. |
Overall, informal cooperation has helped the Competition Council of the Republic of Moldova deal with competition cases. | UN | وبشكل عام، ساعد التعاون غير الرسمي المجلس المعني بالمنافسة في جمهورية مولدوفا على التعامل مع حالات المنافسة. |