"competitive market" - Translation from English to Arabic

    • سوق تنافسية
        
    • السوق التنافسية
        
    • سوقية تنافسية
        
    • تنافسي للسوق
        
    • للسوق التنافسية
        
    To create a competitive market for the information society, in the light of these policies and regulations, action will be taken on four themes: UN وللعمل على خلق سوق تنافسية لمجتمع المعلومات في ظل تلك السياسات والتشريعات يتم العمل على أربعة محاور، هي:
    The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. UN ومجمّع الكهرباء هو سوق تنافسية مفتوحة للطاقة الكهربائية، تعمل مثل سوق الأوراق المالية.
    One example of a win-win situation may be that of establishing a competitive market for ICT. UN وأحد أمثلة الحالة التي يكسب فيها الجميع قد يتمثل في إقامة سوق تنافسية لتكنولوجيا نقل المعلومات.
    It is further estimated that owing to advances in communications and competitive market rates, requirements for communications could also be reduced by $172,200. UN ويقدر كذلك أن تقل الاحتياجات من الاتصالات بمبلغ 200 172 دولار بسبب ما أحرز من تقدم في الاتصالات وأسعار السوق التنافسية.
    It was not that the Government did not provide an enabling environment, but that the competitive market simply did not yet exist. UN ولا يعني ذلك أن الحكومة لم تهيىء بيئة مناسبة، وانما يعني أن السوق التنافسية لم توجد بعد.
    Public interest in that context would actually mean ensuring competitive market structures. UN فالمصلحة العامة في هذا السياق تعني في الواقع ضمان هياكل سوقية تنافسية.
    Therefore, the creation of a competitive market for ICT should be pursued as a global strategy. UN ولذا فإن إنشاء سوق تنافسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يجب أن يتابع بوصفه استراتيجية عالمية.
    Many developing countries may find it more difficult than others to stimulate the emergence of such a competitive market, for example if they do not have the critical market size to attract a sufficient number of operators. UN وقد تجد بلدان نامية كثيرة أن من اﻷصعب عليها بالمقارنة باﻵخرين حفز ظهور سوق تنافسية من هذا القبيل إذا لم يكن لديها على سبيل المثال حجم السوق المطلوب لاجتذاب عدد كاف من المشغﱢلين.
    The efficient functioning of a non-discriminatory and competitive market would represent an important contribution to development. UN ومن شأن وجود سوق تنافسية وغير تمييزية تعمل بكفاءة أن يمثل مساهمة هامة في تحقيق التنمية.
    The efficient functioning of a non-discriminatory and competitive market would represent an important contribution to development. UN ومن شأن وجود سوق تنافسية وغير تمييزية تعمل بكفاءة أن يمثل مساهمة هامة في تحقيق التنمية.
    However, a balance has to be struck between ensuring the quality of services and guaranteeing that a sufficient number of services providers are available in a competitive market. UN بيد أنه يتعين إقامة توازن بين ضمان نوعية الخدمات وضمان توفر عدد كافٍ من مقدمي الخدمات في أي سوق تنافسية.
    In 2000, the Government took the decision not to renew Cable and Wireless' exclusive licence and to negotiate a competitive market. UN وفي عام 2000 قررت الحكومة عدم تجديد الترخيص الحصري لهذه الشركة والتفاوض مع سوق تنافسية.
    (i) ERAs are suitable for commonly used goods and services, for which there is a competitive market, in which price is the determining, or a significant determining, evaluation criterion. UN `1` المناقصات الإلكترونية ملائمة للسلع والخدمات الشائعة الاستعمال التي يوجد لها سوق تنافسية يكون فيها السعر هو معيار التقييم الحاسم أو أحد أهم معايير التقييم الحاسمة.
    Not all budding entrepreneurs have what it takes to build up their businesses and survive in a competitive market. UN ولا يملك جميع رواد المشاريع الناشئين ما يلزم لبناء مشاريعهم التجارية والبقاء في سوق تنافسية.
    The purpose of the resolution was to increase the availability of retired language specialists to compensate for the increasingly competitive market for freelancers. UN والغرض من القرار زيادة توافر أخصائيي اللغات المتقاعدين للتعويض عن السوق التنافسية المتزايدة على العاملين لحسابهم الخاص.
    Support modalities of protected work for persons with disabilities who cannot be incorporated in the competitive market. UN دعم طرائق حماية العمل للمعوقين الذين لا يمكن إدماجهم في السوق التنافسية
    A decline in profitability may be encountered by private insurers in the initial period after privatization and introduction of a competitive market because: UN وقد يعاني المؤمنون من القطاع الخاص من نقص اﻷربحية في الفترة اﻷولى بعد الخصخصة وادخال السوق التنافسية بسبب:
    The shift to private, competitive market structures and the rapid rise of the mobile industry did not dramatically expand the role of outside finance in the sector, as most large telecom operators have the means to self-finance their capital investments in this profitable and healthy market. UN ولم يؤد التحول إلى هياكل السوق التنافسية الخاصة والنمو السريع في صناعة الهاتف المحمول إلى زيادة كبيرة في دور التمويل الخارجي في هذا القطاع، لأن لدى معظم شركات الاتصالات الكبرى الوسائل اللازمة لتمول بنفسها استثماراتها الرأسمالية في هذه السوق المربحة والحيوية.
    Further, development of a competitive market structure would foster innovation, remove barriers to entry and lower costs. UN وعلاوة على ذلك، من شأن تطوير بنية السوق التنافسية أن يشجع الابتكار ويزيل الحواجز أمام الدخول إلى السوق وأن يخفض التكاليف.
    Economic regulation aims at ensuring competitive market structures in industries characterized by market failures. UN ويهدف التنظيم الاقتصادي إلى ضمان إرساء هياكل سوقية تنافسية في القطاعات التي تعاني من إخفاقات السوق.
    Transnational corporations (TNCs) were present in unbundled competitive market segments and in countries with more open regulatory regimes. UN وتوجد شركات متعددة الجنسية في قطاعات سوقية تنافسية غير مترابطة وفي بلدان تطبق قواعد تنظيمية أكثر انفتاحاً.
    In some countries, monopolies have been temporarily maintained only for the time needed to facilitate a gradual, more orderly and socially acceptable transition from a monopolistic to a competitive market structure. UN وفي بعض البلدان، أبقي على الاحتكارات مؤقتا وللفترة اللازمة فقط لتيسير انتقال تدريجي وأكثر انتظاما ومقبول اجتماعيا من هيكل احتكاري للسوق الى هيكل تنافسي للسوق.
    These policies can be more or less successful even though they remain far from the theoretical ideal of a competitive market. UN وهذه السياسات يمكن أن تحقق قدراً متفاوتاً من النجاح رغم أنها تظل بعيدة عن النموذج المثالي النظري للسوق التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more