"competitiveness in" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التنافسية في
        
    • على المنافسة في
        
    • على التنافس في
        
    • قدرتها التنافسية في
        
    • مجال المنافسة في
        
    • قدرة تنافسية في
        
    • المنافسة في مجال
        
    • القدرة التنافسية من
        
    • التنافس في مجال
        
    • القدرة التنافسية وسط
        
    • عنصر المنافسة في
        
    • على المنافسة من
        
    • التنافسية في مجال
        
    • وقدرتها على المنافسة
        
    • القدرة التنافسية على
        
    Services as intermediate inputs to the production of goods and other services affect competitiveness in domestic and international markets. UN والخدمات بوصفها مدخلات وسيطة في إنتاج السلع والخدمات الأخرى تؤثر على القدرة التنافسية في الأسواق المحلية والدولية.
    The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.
    This is due to higher production costs, falling profitability and loss of competitiveness in foreign markets. UN ويعود ذلك إلى ارتفاع تكاليف الانتاج، وتدهور مستوى الربحية، وفقدان القدرة التنافسية في اﻷسواق اﻷجنبية.
    A study on the consequences of security standards for trade and competitiveness in selected countries in the region UN دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    As a result, competitiveness in international markets would be reduced. UN ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    low literacy and education level among women and the competitiveness in the labour market that limit the participation of women in employment. UN :: تدني مستوى معرفة المرأة بالقراءة والكتابة والتعليم وقدرتها على التنافس في سوق العمل، مما يحد من مشاركتها في العمالة.
    Nonetheless, it is acknowledged that the long-term challenge for LDCs is to improve their competitiveness in international markets. UN بيد أن من المعترف به أن التحدي الذي تواجهه أقل البلدان نموا في اﻷجل الطويل هو تحسين قدرتها التنافسية في اﻷسواق الدولية.
    It also allows him or her to increase his or her competitiveness in the labour market, as well as to obtain new skills and other assets for development. UN ويسمح له أولها بزيادة القدرة التنافسية في سوق العمل، فضلا عن اكتساب مهارات جديدة ومعارف أخرى من أجل تحقيق التنمية.
    This is due to higher production costs, falling profitability and loss of competitiveness in foreign markets. UN وهذا يرجع إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج وانخفاض مستوى الربحية وفقدان القدرة التنافسية في الأسواق الخارجية.
    competitiveness in many instances depends more on the production process than on the product itself. UN وتتوقف القدرة التنافسية في العديد من الحالات على عملية الإنتاج أكثر منها على المنتج في حد ذاته.
    It was argued that price, quality and productivity were important variables in measuring competitiveness in services. UN فقد قيل إن السعر والنوعية والإنتاجية هي متغيرات هامة في قياس القدرة التنافسية في مجال الخدمات.
    Retraining would be offered over a three-year period for 18,000 people, totally financed by businesses that saw the need to increase competitiveness in an era of globalization. UN وسيتوفر إعادة التدريب على مدى ثلاث سنوات لـ 000 18 شخص، تمولها بالكامل مؤسسات أعمال شعرت بالحاجة إلى زيادة القدرة التنافسية في عصر العولمة.
    Support could be provided for technological upgrading and for increasing domestic value added to achieve, maintain and upgrade international competitiveness in increasingly sophisticated products and services. UN ويمكن تقديم الدعم لتحسين الوسائل التكنولوجية ولزيادة القيمة المحلية المضافة لتحقيق القدرة التنافسية في المنتجات والخدمات التي تزداد تطوراً، والحفاظ على تلك القدرة وتحسينها.
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    Doing so is important for strengthening competitiveness in global markets. UN ويعد هذا الأمر عاملا هاما لتعزيز القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    While the international response to famine situations in Africa had always been commendable, it needed to go hand in hand with measures to improve agricultural productivity and competitiveness in that continent. UN وقالت إن الاستجابة الدولية لحالات المجاعة في أفريقيا كانت دائما جديرة بالثناء، بيد أنها يجب أن تكون مقرونة بتدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية وقدرتها على المنافسة في هذه القارة.
    Relative production costs are the main determinant of competitiveness in the international minerals and metals industry. UN وتمثل تكاليف الإنتاج النسبية العامل المحدد الرئيسي للقدرة على المنافسة في الصناعة الدولية للمعادن والفلزات.
    Recognizing the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للابتكار في الحفاظ على القدرة الوطنية على التنافس في الاقتصاد العالمي،
    With a view to a more active involvement of women in reform of the agrarian sector in the Republic, a series of measures is being implemented to increase their competitiveness in the labour market. UN ومن أجل ربط المرأة بصورة أوثق بإصلاح القطاع الزراعي اتُخذت تدابير عديدة لزيادة قدرتها التنافسية في سوق العمل.
    8. Actions taken by the Administration to improve competitiveness in air chartering procurement included: UN ٨ - شملت التدابيـر التي اتخذتهــا اﻹدارة لتوسيع مجال المنافسة في منح عقود استئجار الطائرات ما يلي:
    Some have demonstrated competitiveness in the provision of aircraft maintenance services. UN وقد أظهر البعض منها قدرة تنافسية في توفير خدمات صيانة الطائرات.
    l. Policies for industrial competitiveness in the countries of the subregion and their relationship to the negotiation or hemispheric trade integration; UN ل - السياسات المتعلقة بالقدرة على المنافسة في مجال الصناعة في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية وعلاقتها بالمفاوضات أو التكامل التجاري في نصف الكرة الغربي؛
    At the same time, without enhanced competitiveness in terms of cost, quality and business practices, as well as improvements in supply capacities, market access is useless. UN ولا جدوى من النفاذ إلى الأسواق ما لم تتم في الوقت ذاته زيادة القدرة التنافسية من حيث التكلفة والجودة والممارسات التجارية، وما لم تُدخل تحسينات على القدرات التوريدية.
    Member countries were called upon to adopt a clear policy for small and medium-sized enterprises and to confront the need to enhance their competitiveness in external trade. UN ونوشدت البلدان الأعضاء اعتماد سياسة واضحة إزاء المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة وتلبية الحاجة إلى تعزيز قدرتها على التنافس في مجال التجارة الخارجية.
    competitiveness in the selection of freight forwarders UN عنصر المنافسة في اختيار وكيل الشحن
    This will enable these institutions to assist upgrading industrial enterprises to increase their competitiveness in terms of price, quality and innovation, and to enable them to follow and assimilate technological developments and shifts in international markets. UN ومن شأن ذلك تمكين هذه المؤسسات من المساعدة على الارتقاء بالمنشآت الصناعية من أجل زيادة قدرتها على المنافسة من حيث السعر والنوعية والابتكار، وتمكينها من متابعة واستيعاب التطورات التكنولوجية والتحولات في الأسواق الدولية.
    UNIDO had assisted the Ministry of Foreign Trade, Industrialization, Fisheries and competitiveness in the development of competitiveness policies and had helped small and medium enterprises in cluster development. UN وقد ساعدت اليونيدو وزارة التجارة الخارجية والتصنيع وصيد الأسماك وتحقيق القدرة التنافسية على وضع سياسات لتعزيز القدرة التنافسية كما ساعدت المنشآت الصغيرة والمتوسطة على التكتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more