"complaints mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية الشكاوى
        
    • آلية لتقديم الشكاوى
        
    • آلية تظلم
        
    • آلية للشكاوى
        
    • آلية شكاوى
        
    • آلية تقديم الشكاوى
        
    • بآلية تقديم الشكاوى
        
    • آليات الشكاوى
        
    • آلية لمعالجة الشكاوى
        
    • بآليات تقديم الشكاوى
        
    • آليات لتقديم الشكاوى
        
    • آلية تقديم الشكوى
        
    • آلية خاصة بالشكاوى
        
    • آلية شكوى
        
    • آلية لتلقي الشكاوى
        
    This is compounded by an ineffective complaints mechanism against police infringements on citizens' rights. UN ويتفاقم هذا الوضع بعدم فعالية آلية الشكاوى في مواجهة انتهاكات الشرطة لحقوق المواطنين.
    For the committees to have this power, the State concerned must have accepted this complaints mechanism. UN ولكي تكون للجان هذه السلطة، ينبغي على الدولة المعنية أن تقبل آلية الشكاوى هذه.
    Outstanding issues were the frequency of meetings and a possible complaints mechanism. UN وكانت القضيتان المعلقتان هما تواتر الاجتماعات وإمكانية إنشاء آلية لتقديم الشكاوى.
    Lack of accessible complaints mechanism UN عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى يمكن الوصول إليها
    The State party should establish not only an effective complaints mechanism for women and girls but also a monitoring mechanism to fulfil its positive duty to prevent all forms of violence against them; UN وينبغي للدولة الطرف ألاّ تضع آلية تظلم فعالة للنساء والفتيات فحسب، بل أيضاً آلية رصد لكي تفي بالتزامها الإيجابي بمنع جميع أشكال العنف بهن؛
    It urged Greece to comply with the relevant recommendations and to create a complaints mechanism in conformity with international standards. UN وحثت المنظمة اليونان على الامتثال للتوصيات ذات الصلة وعلى إنشاء آلية للشكاوى بما يتفق مع المعايير الدولية.
    Accessible complaints mechanism and legal aid UN وجود آلية شكاوى يمكن الوصول إليها والمساعدة القضائية
    (vii) To maintain and expand the ILO complaints mechanism to develop a more open monitoring function, accessible for all children present in the ranks of armed forces and groups; UN ' 7` على تعهد وتوسيع آلية تقديم الشكاوى التابعة لمنظمة العمل الدولية لوضع مهمة رصد أكثر انفتاحا، ومتاحة لجميع الأطفال الموجودين في صفوف القوات والجماعة المسلحة.
    The representative did not envisage a linkage of friendly settlement in the event of a collective complaints mechanism. UN وأشار ممثل هولندا إلى احتمال انتفاء وجود صلة ما بموضوع التسوية الودية لدى إعمال آلية الشكاوى الجماعية.
    The delegation might also comment on various cases of arbitrary detention reported by Human Rights Watch and provide statistics on the use of the complaints mechanism. UN ودعا الوفدَ أيضاً إلى التعليق على حالات الاحتجاز التعسفي المختلفة التي وثَّقتها منظمة هيومن رايتس ووتش، وإلى تقديم إحصائيات بشأن استخدام آلية الشكاوى.
    The GON believes that the existing complaints mechanism on the conduct of security forces is independent. UN تعتقد حكومة نيبال أن آلية الشكاوى القائمة المعنية بسلوك قوات الأمن هي آلية مستقلة.
    Lack of accessible complaints mechanism UN عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى يمكن الوصول إليها
    Azerbaijan was a party to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which had established a complaints mechanism. UN وأذربيجان طرف في البرتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي يتضمن آلية لتقديم الشكاوى.
    In addition, a complaints mechanism has been developed in order to ensure the appropriate treatment of detainees. UN وفضلاً عن ذلك، تم إنشاء آلية لتقديم الشكاوى بغية ضمان المعاملة المناسبة للمحتجزين.
    The State party should establish not only an effective complaints mechanism for women and girls but also a monitoring mechanism to fulfil its positive duty to prevent all forms of violence against them; UN وينبغي للدولة الطرف ألاّ تضع آلية تظلم فعالة للنساء والفتيات فحسب، بل أيضاً آلية رصد لكي تفي بالتزامها الإيجابي بمنع جميع أشكال العنف ضدهن؛
    Consider ratification of the optional protocols on establishing an individual complaints mechanism for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and for the UN Convention on the Rights of the Child. UN النظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين بشأن إنشاء آلية للشكاوى الفردية لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل.
    Accessible complaints mechanism and legal aid UN وجود آلية شكاوى يمكن الوصول إليها والمساعدة القضائية
    Of these, 61 were released under the ILO forced labour complaints mechanism. UN ومن بين هؤلاء، أُفرج عن 61 في إطار آلية تقديم الشكاوى المتعلقة بالسخرة والتابعة لمنظمة العمل الدولية.
    It is also concerned that the public, children in particular, do not seem to be aware of the individual complaints mechanism of the Human Rights Defender's office. UN كما تعرب عن قلقها لعدم علم الجمهور وخصوصاً الأطفال على ما يبدو بآلية تقديم الشكاوى الفردية المتاحة في مكتب المدافع عن حقوق الإنسان.
    The independent complaints mechanism existed alongside an internal complaints system. UN وتوجد آليات الشكاوى المستقلة إلى جانب نظام الشكاوى الداخلي.
    The Committee further recommends that the State party establish a confidential, independent complaints mechanism that can be easily accessed by women who allege that they have been subjected to sterilization procedures in the absence of their free and informed consent. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنشئ الدولة الطرف آلية لمعالجة الشكاوى تحترم السرية وتتمتع بالاستقلال ويسهل على النساء اللاتي يدّعين إخضاعهن لإجراءات تعقيم دون طلب موافقتهن الحرة والمستنيرة الوصول إليها.
    34. The Government in conjunction with the Kenya National Commission for Human Rights is in the process of assessing its position in relation to individual complaints mechanism to the UN Treaty Bodies. UN 34- تقوم الحكومة حالياً، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، بتقييم موقفها فيما يتعلق بآليات تقديم الشكاوى الفردية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    It also regrets the limited information provided about the existence of a complaints mechanism in such detention facilities, including possibilities to lodge complaints without fear of reprisal (arts. 2, 11, 12, 13 and 16). UN وتأسف اللجنة أيضاً للمعلومات المحدودة المقدمة بشأن وجود آليات لتقديم الشكاوى في مثل هذه المرافق للاحتجاز، بما في ذلك إمكانية تقديم الشكاوى دون الخوف من الانتقام (المواد 2 و11 و12 و13 و16).
    complaints mechanism UN آلية تقديم الشكوى
    (c) The existence of a complaints mechanism will lead to a new and closer relationship between the Committee and States; UN (ج) إن وجود آلية خاصة بالشكاوى سيفضي إلى نشوء علاقة جديدة وأوثق بين اللجنة والدول؛
    However, the absence of an individual complaints mechanism under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in no way prevents the rights recognized by the Covenant from being human rights. UN غير أن غياب آلية شكوى فردية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يمنع بأي شكل من الأشكال الحقوق التي يعترف العهد بأنها من حقوق الإنسان.
    There is no individual complaints mechanism within the ILO framework. UN ولا توجد آلية لتلقي الشكاوى الفردية في إطار منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more