On the question of who should benefit from complementary forms of protection, both instruments were referred to as providing valuable benchmarks. | UN | وبخصوص التساؤل عن من له الحق في الاستفادة من الأشكال التكميلية للحماية، أشير إلى كلا الصكين بوصفهما مرجعان قيّمان. |
* complementary forms of protection are a positive way of responding pragmatically to certain international protection needs for individuals who do not qualify as refugees under the 1951 Convention. | UN | :: الأشكال التكميلية للحماية هي وسيلة إيجابية للاستجابة بصورة عملية لحاجات معينة إلى الحماية الدولية عند أفراد لا تتوفر فيهم شروط اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951. |
3. Provision of complementary forms of protection to those who might not fall within the scope of the Convention, but require international protection | UN | 3- توفير أشكال تكميلية من الحماية لأولئك الذين قد لا يشملهم نطاق الاتفاقية ولكنهم يحتاجون إلى حماية دولية |
Provision of complementary forms of protection to those who might not fall within the scope of the 1951 Convention, but require international protection | UN | 3- توفير أشكال تكميلية من الحماية للأشخاص الذين قد لا يشملهم نطاق اتفاقية عام 1951 ولكنهم يحتاجون إلى حماية دولية |
(f) Children to benefit from complementary forms of protection | UN | (و) حق الأطفال في التمتع بالأشكال التكميلية للحماية |
States should consider complementary forms of protection for trafficked children when return is not in their best interests. | UN | وينبغي للدول أن تتوخى أشكالاً تكميلية من الحماية لفائدة الأطفال ضحايا الاتجار إذا تبين أن عودتهم لا تخدم مصالحهم الفضلى. |
Delegations agreed that it is necessary to distinguish complementary forms of protection from temporary protection applicable in mass influx situations. | UN | ووافقت الوفود على ضرورة التمييز بين الأشكال التكميلية للحماية، والحماية المؤقتة المُطبقة في حالات التدفق الجماعي. |
The application of such complementary forms of protection does not obviate States' obligations to address the particular protection needs of the unaccompanied and separated child. | UN | ولا يعفي توفير هذه الأشكال التكميلية الدول من التزاماتها بمعالجة الاحتياجات الخاصة لطفل غير مصحوب أو منفصل عن ذويه في مجال الحماية. |
C. Note on complementary forms of Protection | UN | جيم - مذكرة بشأن الأشكال التكميلية للحماية |
There was broad recognition that the standards of treatment for beneficiaries of complementary forms of protection should be identical or as close as possible to those offered to recognized refugees. | UN | وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن معايير المعاملة الخاصة بالمستفيدين من الأشكال التكميلية للحماية ينبغي أن تكون مطابقة لتلك الموضوعة لصالح اللاجئين المعترف بهم رسمياً، أو قريبة منها إلى أقصى حد ممكن. |
The application of such complementary forms of protection does not obviate States' obligations to address the particular protection needs of the unaccompanied and separated child. | UN | ولا يعفي توفير هذه الأشكال التكميلية الدول من التزاماتها بمعالجة الاحتياجات الخاصة لطفل غير مصحوب أو منفصل عن ذويه في مجال الحماية. |
The application of such complementary forms of protection does not obviate States' obligations to address the particular protection needs of the unaccompanied and separated child. | UN | ولا يعفي توفير هذه الأشكال التكميلية الدول من التزاماتها بمعالجة الاحتياجات الخاصة لطفل غير مصحوب أو منفصل عن ذويه في مجال الحماية. |
Provision of complementary forms of protection to those who might not fall within the scope of the 1951 Convention, but require international protection | UN | 3- توفير أشكال تكميلية من الحماية للأشخاص الذين قد لا يشملهم نطاق اتفاقية عام 1951 ولكنهم يحتاجون إلى حماية دولية |
Provision of complementary forms of protection to those who might not fall within the scope of the 1951 Convention, but require international protection | UN | 3- توفير أشكال تكميلية من الحماية للأشخاص الذين قد لا يشملهم نطاق اتفاقية عام 1951 ولكنهم يحتاجون إلى حماية دولية |
Noting the value of establishing general principles upon which complementary forms of protection for those in need of international protection may be based, on the persons who might benefit from it, and on the compatibility of these forms of protection with the 1951 Convention and its 1967 Protocol and other relevant international and regional instruments, | UN | وإذ تلاحظ قيمة وضع مبادئ عامة قد يُستند إليها في وضع أشكال تكميلية من الحماية لمن هم في حاجة إلى حماية دولية، والأشخاص الذين قد يستفيدون منها وعدم تعارض أشكال الحماية هذه مع اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967 وغيرهما من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، |
(f) Children to benefit from complementary forms of protection | UN | (و) حق الأطفال في التمتع بالأشكال التكميلية للحماية |
She explained that the conclusion on complementary forms of protection sought neither to equate refugee status with protection nor to obscure the lines between humanitarian protection and refugees. | UN | وقالت إن الغرض من الاستنتاج المتعلق بالأشكال التكميلية للحماية ليس المساواة بين مركز اللاجئ ومنح الحماية ولا هو إضفاء الغموض على الحدود الفاصلة بين الحماية الإنسانية وحماية اللاجئين. |
(f) Children to benefit from complementary forms of protection | UN | (و) حق الأطفال في التمتع بالأشكال التكميلية للحماية |
States should consider complementary forms of protection for trafficked children when return is not in their best interests. | UN | وينبغي للدول أن تتوخى أشكالاً تكميلية من الحماية لفائدة الأطفال ضحايا الاتجار إذا تبين أن عودتهم لا تخدم مصالحهم الفضلى. |
States should consider complementary forms of protection for trafficked children when return is not in their best interests. | UN | وينبغي للدول أن تتوخى أشكالاً تكميلية من الحماية لفائدة الأطفال ضحايا الاتجار إذا تبين أن عودتهم لا تخدم مصالحهم الفضلى. |
States should consider complementary forms of protection for trafficked children when return is not in their best interests. | UN | وينبغي للدول أن تتوخى أشكالاً تكميلية من الحماية لفائدة الأطفال ضحايا الاتجار إذا تبين أن عودتهم لا تخدم مصالحهم الفضلى. |