"complete control" - Translation from English to Arabic

    • السيطرة التامة
        
    • السيطرة الكاملة
        
    • كامل السيطرة
        
    • سيطرة كاملة
        
    • سيطرة تامة
        
    • الإشراف الكامل
        
    • التحكم الكامل
        
    • الرقابة الكاملة
        
    • للسيطرة الكاملة
        
    • بالسيطرة الكاملة
        
    • تتحكم بشكل كامل
        
    • رقابة كاملة
        
    • تحكم كامل
        
    • تحكّم تام
        
    • السيطرة كاملة
        
    The President shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام، وتكون له، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها.
    The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    You and I do not have complete control here. Open Subtitles أنا وأنت لم يكن لديك السيطرة الكاملة هنا.
    The soldiers on the ground were in complete control of the area at the time of their encounter with the civilians; UN وكان الجنود على الأرض يمتلكون زمام السيطرة الكاملة على المنطقة وقت مواجهتهم مع المدنيين؛
    Mel, honey, have you lost complete control of that arm or what? Open Subtitles ميل، والعسل، هل فقدت كامل السيطرة على تلك ذراع أم ماذا؟
    A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor. Open Subtitles التعليمات البرمجية المخصصة حلصت على سيطرة كاملة على نظام التشغيل و خنق الخصائص الأمنية مثل الآصلة العاصرة
    The President shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام، وتكون له، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها.
    The President shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية، ولـه، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية. وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    He shall rule on points of order and, subject to these rules of procedure, shall have complete control over the proceedings. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية ورهنا بهذا النظام الداخلي، تكون له السيطرة التامة على سير الأعمال في المؤتمر.
    For this report, it is the exclusive right to complete control over an area of governance, people or oneself. UN ففي هذا التقرير، يقصد بها الحق الخالص في السيطرة الكاملة على منطقة حكم أو على الشعب أو على الذات.
    The President, subject to these Rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    He or she shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    He or she shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order. UN وهو يبتّ في النقاط النظامية، ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير المداولات، وحفظ النظام فيها.
    The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويكون للرئيس، في حدود أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير الجلسات وحفظ النظام فيها.
    -No questions. I'm in control of this facility now. complete control. Open Subtitles بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة على كل شيء سيطرة كاملة
    -No questions. I'm in control of this facility now. complete control. Open Subtitles بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة على كل شيء سيطرة كاملة
    The Chairperson shall rule on points of order and, subject to these Rules, shall have complete control over the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها.
    The President shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. UN ويقوم الرئيس بالبت في النقاط النظامية وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، سلطة الإشراف الكامل على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات.
    Phone's already unlocked so they have complete control. Open Subtitles الهاتف بالفعل غير مغلق لذا هم لديهم بالفعل التحكم الكامل
    Under the Common System, the State either expressly owns or exercises virtually complete control over such resources. UN وفي إطار النظام المشترك، فإن الدولة إما تمتلك صراحة مثل هذه الموارد أو تمارس صورياً الرقابة الكاملة عليها.
    As prisoners are under complete control of the State, this applies to them during the entire period of incarceration. UN وبما أن السجناء يخضعون للسيطرة الكاملة للدولة، فإن هذا الأمر ينطبق عليهم طوال فترة الحبس.
    The Cylon Occupation Authority... continues to exert complete control over the city and we remain at their mercy. Open Subtitles نظرية إحتلال السيلونز الإستمرار بالسيطرة الكاملة على المدينة وإبقائنا تحت رحمتهم
    This proposal also considers content, technology and process within good governance supported by decentralized publishing, which means organizations still maintain complete control of their content and communication strategies. UN 68- وينظر هذا المقترح أيضاً إلى المحتوى والتكنولوجيا والعملية ضمن إدارة رشيدة يدعمها النشر اللامركزي، وهو ما يعني أن المؤسسات تظل تتحكم بشكل كامل في محتواها واستراتيجيات الاتصال.
    Management reiterated that UNIDO exercised complete control over the processes and discharged its full responsibility in any action in line with the existing instructions. UN وأكدت اليونيدو من جديد أن الإدارة تمارس رقابة كاملة على العمليات وتضطلع بمسؤولياتها الكاملة في اتخاذ أي إجراء وفقا للتعليمات الموجودة.
    The school was shut down three years ago, so we got complete control of the campus. Open Subtitles المدرسة تم إقفالها قبل ثلاث سنوات لذا لدينا تحكم كامل بالفناء
    You're here with me. I'm in complete control. Open Subtitles أنتَ هنا معي وأنا في تحكّم تام بقوّتي
    But, sir, the country would feel a deeper sense of security if it saw the government take complete control. Open Subtitles لكن ، سيدي هكذا البلد ستشعر بأمان اَكثر أذا رات الحكومة طريقة لجعل السيطرة كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more