The President shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في نقاط النظام، وتكون له، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها. |
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |
You and I do not have complete control here. | Open Subtitles | أنا وأنت لم يكن لديك السيطرة الكاملة هنا. |
The soldiers on the ground were in complete control of the area at the time of their encounter with the civilians; | UN | وكان الجنود على الأرض يمتلكون زمام السيطرة الكاملة على المنطقة وقت مواجهتهم مع المدنيين؛ |
Mel, honey, have you lost complete control of that arm or what? | Open Subtitles | ميل، والعسل، هل فقدت كامل السيطرة على تلك ذراع أم ماذا؟ |
A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor. | Open Subtitles | التعليمات البرمجية المخصصة حلصت على سيطرة كاملة على نظام التشغيل و خنق الخصائص الأمنية مثل الآصلة العاصرة |
The President shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في نقاط النظام، وتكون له، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها. |
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، ولـه، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في النقاط النظامية. وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها. |
He shall rule on points of order and, subject to these rules of procedure, shall have complete control over the proceedings. | UN | ويفصل الرئيس في النقاط النظامية ورهنا بهذا النظام الداخلي، تكون له السيطرة التامة على سير الأعمال في المؤتمر. |
For this report, it is the exclusive right to complete control over an area of governance, people or oneself. | UN | ففي هذا التقرير، يقصد بها الحق الخالص في السيطرة الكاملة على منطقة حكم أو على الشعب أو على الذات. |
The President, subject to these Rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات. |
He or she shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها. |
He or she shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order. | UN | وهو يبتّ في النقاط النظامية، ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير المداولات، وحفظ النظام فيها. |
The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويكون للرئيس، في حدود أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير الجلسات وحفظ النظام فيها. |
-No questions. I'm in control of this facility now. complete control. | Open Subtitles | بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة على كل شيء سيطرة كاملة |
-No questions. I'm in control of this facility now. complete control. | Open Subtitles | بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة على كل شيء سيطرة كاملة |
The Chairperson shall rule on points of order and, subject to these Rules, shall have complete control over the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها. |
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويقوم الرئيس بالبت في النقاط النظامية وتكون لـه، مع مراعاة أحكام هذا النظام، سلطة الإشراف الكامل على سير الأعمال وحفظ النظام في الجلسات. |
Phone's already unlocked so they have complete control. | Open Subtitles | الهاتف بالفعل غير مغلق لذا هم لديهم بالفعل التحكم الكامل |
Under the Common System, the State either expressly owns or exercises virtually complete control over such resources. | UN | وفي إطار النظام المشترك، فإن الدولة إما تمتلك صراحة مثل هذه الموارد أو تمارس صورياً الرقابة الكاملة عليها. |
As prisoners are under complete control of the State, this applies to them during the entire period of incarceration. | UN | وبما أن السجناء يخضعون للسيطرة الكاملة للدولة، فإن هذا الأمر ينطبق عليهم طوال فترة الحبس. |
The Cylon Occupation Authority... continues to exert complete control over the city and we remain at their mercy. | Open Subtitles | نظرية إحتلال السيلونز الإستمرار بالسيطرة الكاملة على المدينة وإبقائنا تحت رحمتهم |
This proposal also considers content, technology and process within good governance supported by decentralized publishing, which means organizations still maintain complete control of their content and communication strategies. | UN | 68- وينظر هذا المقترح أيضاً إلى المحتوى والتكنولوجيا والعملية ضمن إدارة رشيدة يدعمها النشر اللامركزي، وهو ما يعني أن المؤسسات تظل تتحكم بشكل كامل في محتواها واستراتيجيات الاتصال. |
Management reiterated that UNIDO exercised complete control over the processes and discharged its full responsibility in any action in line with the existing instructions. | UN | وأكدت اليونيدو من جديد أن الإدارة تمارس رقابة كاملة على العمليات وتضطلع بمسؤولياتها الكاملة في اتخاذ أي إجراء وفقا للتعليمات الموجودة. |
The school was shut down three years ago, so we got complete control of the campus. | Open Subtitles | المدرسة تم إقفالها قبل ثلاث سنوات لذا لدينا تحكم كامل بالفناء |
You're here with me. I'm in complete control. | Open Subtitles | أنتَ هنا معي وأنا في تحكّم تام بقوّتي |
But, sir, the country would feel a deeper sense of security if it saw the government take complete control. | Open Subtitles | لكن ، سيدي هكذا البلد ستشعر بأمان اَكثر أذا رات الحكومة طريقة لجعل السيطرة كاملة |