"completed during" - Translation from English to Arabic

    • المنجزة خلال
        
    • أنجزت خلال
        
    • أُنجزت خلال
        
    • التي أُنجزت أثناء
        
    • تكتمل خلال
        
    • تمت خلال
        
    • المنجز خلال
        
    • التي استكملت خلال
        
    • أنجز خلال
        
    • أُكملت خلال
        
    • تنجز خلال
        
    • الانتهاء منها خلال
        
    • اكتمل خلال
        
    • أُنجزت في
        
    • استكمالها خلال
        
    A. Cases completed during the reporting period UN ألف - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    A. Cases completed during the reporting period UN ألف - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    (ii) Number of accused in appeals on the merit proceedings completed during the biennium UN ' 2` عدد المتهمين في قضايا الاستئناف بشأن الموضوع والتي أنجزت خلال فترة السنتين
    Summary of cases completed during the reporting period UN موجز الحالات التي أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Number of cases completed during the reporting period UN عدد الحالات التي أُنجزت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    Additional documents in support of the implementation are expected to be completed during 2009. UN ويُتوقّع أن تكتمل خلال عام 2009 الوثائق الإضافية المتعلقة بدعم التنفيذ.
    It summarizes the communications sent and in situ visits completed during the period under review. UN ويلخص الرسائل التي أُرسلت والزيارات الميدانية التي تمت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    B. Cases completed during the reporting period UN باء - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    B. Cases completed during the reporting period UN باء - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    As a result, audit assignments completed during the biennium covered only 5 out of the 10 high-risk sub-areas identified. UN ونتيجة لذلك، لم تغطِّ مهام مراجعة الحسابات المنجزة خلال فترة السنتين سوى خمس من المجالات الفرعية العشر العالية المخاطر التي جرى تحديدها.
    Highlights of the four audits completed during the reporting period are presented below. UN وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Highlights of the four audits completed during the reporting period are presented below. UN وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Of the existing 32 team sites already completed during previous financial periods, only eight required reconfiguration and expansion to accommodate the reconfigured uniformed strength. UN ومن بين مواقع الأفرقة القائمة بالفعل التي أنجزت خلال الفترات المالية السابقة وعددها 32 موقعا، احتاجت ثمانية منها فقط لإعادةِ هيكلة وتوسيعٍ من أجل استيعاب الأفراد النظاميين بعد إعادة تشكيلهم.
    Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. UN وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Number of cases completed during the reporting period UN عدد القضايا التي أُنجزت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 42
    The prefabricated facilities for gymnasiums in El Geneina commenced but were not completed during the period. UN وبدأت أعمال إنشاء المرافق الجاهزة لصالات الألعاب الرياضية في الجنينة، لكنها لم تكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    48. Highlights of some of the non-peacekeeping investigations completed during the reporting period are provided below. UN 48 - ترد أدناه بعض النقاط الرئيسية التي أبرزتها التحقيقات التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مسائل غير متصلة بعمليات حفظ السلام.
    249. The contractor is planning to progress to the pre-feasibility stage using the work completed during 2012 and 2013. UN 249 - ويعتزم المتعاقد الانتقال إلى مرحلة الجدوى التمهيدية بالاستناد إلى العمل المنجز خلال عام 2012 وعام 2013.
    (ii) Number of accused in appeals on the merit proceedings completed during the biennium UN ' 2` عدد المتهمين الذين هم في مرحلة الطعن على أساس الموضوع التي استكملت خلال فترة السنتين
    245. The Secretary-General indicates in his report that the UNAMI Amman office drawdown, which commenced in 2012, was largely completed during the 2013 budget cycle. UN 245 - يشير الأمين العام في تقريره إلى أن جزءا كبيرا من عملية تصفية مكتب البعثة في عمان، التي بدأت في عام 2012، قد أنجز خلال دورة ميزانية عام 2013.
    List of final reports completed during the reporting period UN قائمة بالتقارير النهائية التي أُكملت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    26 servers and 72 desktop computers were not supported as the additional data centres at Juba and the team sites were not completed during the period. UN لم يجر تقديم الدعم إلى 26 خادوماً و 72 حاسوبا مكتبيا حيث أن مراكز البيانات الإضافية في جوبا ومواقع الأفرقة لم تنجز خلال تلك الفترة.
    Work is in progress for the final 5 out of the 38 areas identified for consolidation and is anticipated to be completed during the current biennium. UN ويتقدم سير العمل في آخر خمس من المجالات الـ 38 التي حُددت لدمجها، ويتوقع الانتهاء منها خلال فترة السنتين الحالية.
    A number of prosecutions of soldiers and low-level officials were completed during the reporting period. UN وقد اكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من محاكمات الجنود والمسؤولين من المستويات الدنيا.
    Several noteworthy projects were completed during the first half of 2009. UN وقد أُنجزت في سياقها مشاريع عدة جديرة بالذكر خلال النصف الأول من عام 2009.
    On 21 February 2003, the UN informed UNIDO that the study is still under progress and is expected to be completed during 2003. UN وفي 21 شباط/فبراير 2003، أفادت الأمم المتحدة اليونيدو بأن الدراسة مازالت ماضية قدما ومن المتوقع استكمالها خلال عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more