A. Cases completed during the reporting period | UN | ألف - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
A. Cases completed during the reporting period | UN | ألف - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
(ii) Number of accused in appeals on the merit proceedings completed during the biennium | UN | ' 2` عدد المتهمين في قضايا الاستئناف بشأن الموضوع والتي أنجزت خلال فترة السنتين |
Summary of cases completed during the reporting period | UN | موجز الحالات التي أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Number of cases completed during the reporting period | UN | عدد الحالات التي أُنجزت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
Additional documents in support of the implementation are expected to be completed during 2009. | UN | ويُتوقّع أن تكتمل خلال عام 2009 الوثائق الإضافية المتعلقة بدعم التنفيذ. |
It summarizes the communications sent and in situ visits completed during the period under review. | UN | ويلخص الرسائل التي أُرسلت والزيارات الميدانية التي تمت خلال الفترة قيد الاستعراض. |
B. Cases completed during the reporting period | UN | باء - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
B. Cases completed during the reporting period | UN | باء - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
As a result, audit assignments completed during the biennium covered only 5 out of the 10 high-risk sub-areas identified. | UN | ونتيجة لذلك، لم تغطِّ مهام مراجعة الحسابات المنجزة خلال فترة السنتين سوى خمس من المجالات الفرعية العشر العالية المخاطر التي جرى تحديدها. |
Highlights of the four audits completed during the reporting period are presented below. | UN | وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Highlights of the four audits completed during the reporting period are presented below. | UN | وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Of the existing 32 team sites already completed during previous financial periods, only eight required reconfiguration and expansion to accommodate the reconfigured uniformed strength. | UN | ومن بين مواقع الأفرقة القائمة بالفعل التي أنجزت خلال الفترات المالية السابقة وعددها 32 موقعا، احتاجت ثمانية منها فقط لإعادةِ هيكلة وتوسيعٍ من أجل استيعاب الأفراد النظاميين بعد إعادة تشكيلهم. |
Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. | UN | وقد استُهلت بعض المشاريع قبل عام 2004 ولكنها أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Number of cases completed during the reporting period | UN | عدد القضايا التي أُنجزت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 42 |
The prefabricated facilities for gymnasiums in El Geneina commenced but were not completed during the period. | UN | وبدأت أعمال إنشاء المرافق الجاهزة لصالات الألعاب الرياضية في الجنينة، لكنها لم تكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
48. Highlights of some of the non-peacekeeping investigations completed during the reporting period are provided below. | UN | 48 - ترد أدناه بعض النقاط الرئيسية التي أبرزتها التحقيقات التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مسائل غير متصلة بعمليات حفظ السلام. |
249. The contractor is planning to progress to the pre-feasibility stage using the work completed during 2012 and 2013. | UN | 249 - ويعتزم المتعاقد الانتقال إلى مرحلة الجدوى التمهيدية بالاستناد إلى العمل المنجز خلال عام 2012 وعام 2013. |
(ii) Number of accused in appeals on the merit proceedings completed during the biennium | UN | ' 2` عدد المتهمين الذين هم في مرحلة الطعن على أساس الموضوع التي استكملت خلال فترة السنتين |
245. The Secretary-General indicates in his report that the UNAMI Amman office drawdown, which commenced in 2012, was largely completed during the 2013 budget cycle. | UN | 245 - يشير الأمين العام في تقريره إلى أن جزءا كبيرا من عملية تصفية مكتب البعثة في عمان، التي بدأت في عام 2012، قد أنجز خلال دورة ميزانية عام 2013. |
List of final reports completed during the reporting period | UN | قائمة بالتقارير النهائية التي أُكملت خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
26 servers and 72 desktop computers were not supported as the additional data centres at Juba and the team sites were not completed during the period. | UN | لم يجر تقديم الدعم إلى 26 خادوماً و 72 حاسوبا مكتبيا حيث أن مراكز البيانات الإضافية في جوبا ومواقع الأفرقة لم تنجز خلال تلك الفترة. |
Work is in progress for the final 5 out of the 38 areas identified for consolidation and is anticipated to be completed during the current biennium. | UN | ويتقدم سير العمل في آخر خمس من المجالات الـ 38 التي حُددت لدمجها، ويتوقع الانتهاء منها خلال فترة السنتين الحالية. |
A number of prosecutions of soldiers and low-level officials were completed during the reporting period. | UN | وقد اكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من محاكمات الجنود والمسؤولين من المستويات الدنيا. |
Several noteworthy projects were completed during the first half of 2009. | UN | وقد أُنجزت في سياقها مشاريع عدة جديرة بالذكر خلال النصف الأول من عام 2009. |
On 21 February 2003, the UN informed UNIDO that the study is still under progress and is expected to be completed during 2003. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2003، أفادت الأمم المتحدة اليونيدو بأن الدراسة مازالت ماضية قدما ومن المتوقع استكمالها خلال عام 2003. |