"complex crises" - Translation from English to Arabic

    • الأزمات المعقدة
        
    • الأزمات المعقّدة
        
    • أزمات معقدة
        
    • والأزمات المعقدة
        
    Dealing effectively with complex crises requires addressing their root causes. UN ومعالجة الأزمات المعقدة معالجة فعالة تتطلب التصدي لأسبابها الجذرية.
    Thus, all points of view and proposed solutions deserve to be considered for their worth in order to address the complex crises which are currently raging across our planet. UN ومن ثم، فإن كل وجهات النظر والحلول المقترحة جديرة بأن تقدر حق قدرها لمواجهة الأزمات المعقدة التي تزعزع عالمنا حاليا.
    Peacekeeping has been utilized to good effect in several complex crises in Africa. UN فلقد كان لاستخدام حفظ السلام في العديد من الأزمات المعقدة في أفريقيا أثر طيب.
    complex crises and United Nations response UN الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة لها
    A number of useful and important ideas and suggestions were put forward on policy responses and enhanced system-wide coordination for preventing, managing and resolving complex crises. UN وقُدم عدد من الأفكار والاقتراحات المفيدة والهامة بشأن الاستجابات في مجال السياسات وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة لمنع الأزمات المعقّدة والسيطرة عليها وتسويتها.
    complex crises need expertise in the fields of civilian police, the rule of law, human rights, justice, electoral assistance, institution-building, economic reconstruction and rehabilitation, as well as impartial media. UN وتتطلب الأزمات المعقدة خبرات فنية في مجالات الشرطة المدنية وسيادة القانون وحقوق الإنسان والعدالة والمساعدة الانتخابية وبناء المؤسسات والتعمير وإعادة التأهيل الاقتصاديين وكذلك وسائط الإعلام المحايدة.
    73. complex crises required a comprehensive approach that addressed the root causes of conflicts and prevented relapse. UN 73 - وقال إن الأزمات المعقدة تتطلب نهجا شاملا يعالج الأسباب الجذرية للصراعات ويمنع الانتكاس.
    Pakistan believes that the Peacebuilding Commission is capable of addressing complex crises in several additional countries. UN وتعتقد باكستان أن لجنة بناء السلام قادرة على معالجة الأزمات المعقدة في بلدان أخرى عديدة.
    complex crises need to be addressed through peaceful dialogue, reconstruction, and development and not just under Chapter VII of the Charter. UN ومن الضروري معالجة الأزمات المعقدة عن طريق الحوار السلمي، والإعمار، والتنمية، وليس فقط بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    complex crises and United Nations response UN الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها
    complex crises and United Nations response UN الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Peacekeeping has been utilized to good use in several complex crises. UN وجرى استخدام حفظ السلام استخداما جيدا في العديد من الأزمات المعقدة.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    61. complex crises and United Nations response. UN 61 - الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها.
    A host of complex crises in Africa and other parts of the developing world are threatening national and international security, creating major humanitarian emergencies and neutralizing economic progress. UN وتهدد مجموعة من الأزمات المعقدة في أفريقيا وأجزاء أخرى من العالم النامي الأمن الوطني والدولي، مما ينشئ حالات طوارئ إنسانية رئيسية ويوقف التقدم الاقتصادي.
    78. complex crises and United Nations response. UN 78 - الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة لها.
    57. complex crises and United Nations response. UN 57 - الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة لها؛
    79. complex crises and United Nations response. UN 79 - الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة لها.
    complex crises and the United Nations response UN الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة
    We have also witnessed complex crises such as the ones in Kosovo, Angola, Sierra Leone, among others, whose impact and consequences also affect us. UN كما شهدنا أزمات معقدة كاﻷزمات التي حدثت في كوسوفو وأنغولا وسيراليون ضمن أماكن أخرى نتضرر أيضا من تأثيرها وعواقبها.
    Such composite committees could generate a coherent and mutually supportive response to the internecine conflicts and complex crises in Africa and, perhaps, elsewhere. UN ويمكن أن تولد هذه اللجان المركبة استجابة متماسكة وداعمة بصورة متبادلة للصراعات الضارية والأزمات المعقدة في أفريقيا، وربما في أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more