"complex process" - Translation from English to Arabic

    • العملية المعقدة
        
    • عملية معقدة
        
    • عملية معقّدة
        
    • بالعملية المعقدة
        
    He hoped donors would fund that shortfall as well as the complex process of elimination of refugee settlements and integration of their residents into the local community. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم الجهات المانحة بتمويل هذا النقص وكذلك في العملية المعقدة الخاصة بإزالة مستوطنات اللاجئين وإدماج ساكنيها في مجتمعاتهم المحلية.
    This conviction is an invaluable asset as the country embarks on the complex process of post-conflict peace-building. UN وهذا الاقتناع مكسب بالغ القيمة في الوقت الذي يشرع فيه البلد في العملية المعقدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    41. The complex process of organized returns to Croatia continues to be closely monitored by the international community. UN 41- وما زال المجتمع الدولي يرصد عن كثب العملية المعقدة المتمثلة في العودة المنظمة إلى كرواتيا.
    As such, analysing usage data is a complex process and industry standards in this regard have been evolving. UN وتحليل بيانات الاستخدام في حد ذاته عملية معقدة وما فتئت معايير الصناعة تتطور في هذا المجال.
    This involves a complex process of legal and institutional reform, judicial action, specific policies, and special reparations procedures. UN وينطوي ذلك على عملية معقدة من الإصلاح القانوني والمؤسسي والإجراءات القضائية والسياسات المخصصة وتدابير التعويضات الخاصة.
    Since its delegated procurement authority is only $25,000, it considers such a complex process unnecessary. C. Acknowledgement UN وحيث أن سلطة الشراء المخولة له لا تتعدى 000 25 دولار أمريكي، فإنه يعتبر هذه العملية المعقدة غير ضرورية.
    On the contrary, for the reasons mentioned above, an appropriate classification of these acts -- in itself a complex process involving several criteria -- should facilitate the organization and progress of work on the topic. UN بل على العكس من ذلك، من شأن هذه العملية المعقدة بفعل تنوع المعايير أن تيسر الأعمال المتعلقة بالموضوع.
    This complex process requires rigorous preparation and implementation in order to address the impacts on the population. UN وتتطلب هذه العملية المعقدة الدقة في الإعداد والتنفيذ من أجل معالجة آثارها على السكان.
    With the shaping of a coherent and comprehensive legislative and institutional framework the first stage of that complex process had been completed. UN ولاحظ أنه تم إنجاز المرحلة اﻷولى من هذه العملية المعقدة عن طريق وضع إطار تشريعي ومؤسسي متماسك وكامل.
    Some agencies have gone through the complex process of renaming their offices or of using both labels. UN وقد خاضت بعض الوكالات العملية المعقدة ﻹعادة تسمية مكاتبها أو استعمال التسميتين.
    Taking into account the complex process involved in amending the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها العملية المعقدة التي ينطوي عليها تعديل الميثاق،
    Taking into account the complex process involved in amending the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها العملية المعقدة التي ينطوي عليها تعديل الميثاق،
    Obviously, the agreements and accords that have been concluded between the parties to this complex process must be implemented. UN وغني عن القول إن مختلف الاتفاقات التي أبرمت بين أطراف هذه العملية المعقدة لا بد من تنفيذها أيضا.
    He highlighted the complex process of internal adjustment and reform and programmes that had been carried out by UNIDO. UN وسلط اﻷضواء على العملية المعقدة للتكيف واﻹصلاح الداخليين والبرامج التي أنجزتها اليونيدو.
    Accordingly, the Seminar had been primarily devoted to the issue of trade and investment, which were of determining importance in the complex process of building a new economic structure. UN لذلك، كرست الحلقة الدراسية بشكل رئيسي لمسألة التجارة والاستثمار، التي لها أهمية حاسمة في العملية المعقدة لبناء هيكل اقتصادي جديد.
    Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term, multi-dimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, UN وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل،
    Emphasizing that voluntary repatriation is a long-term, multidimensional and complex process, especially when it has been delayed for a long time, UN وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل،
    Linguistic normalization is a complex process and requires a dialogue between different communities that speak varieties of the same language. UN ويشكل التطبيع اللغوي عملية معقدة تتطلب إجراء حوار بين مختلف الجماعات التي تتحدث لهجات مختلفة لنفس اللغة.
    A complex process to challenge these administrative measures before the courts is provided by the Law. UN ويُتيح القانون عملية معقدة للطعن في هذه التدابير الإدارية أمام المحاكم.
    A complex process that addresses human rights, humanitarian, development, reconstruction and peacebuilding challenges UN عملية معقّدة تشمل حقوق الإنسان والتحديات الإنسانية والإنمائية والمتعلقة بالتعمير وبناء السلام؛
    Apart from the difficulties related to the complex process of transformation into a market economy, the problem of Chernobyl continues to be a substantial obstacle to achieving the sustainable development of our country. UN ففضلا عن الصعوبات المتعلقة بالعملية المعقدة المتمثلة في التحول إلى الاقتصاد السوقي، لا تزال مشكلة تشيرنوبيل عقبة ضخمة في سبيل تحقيق التنمية المستدامة في بلدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more