"components and" - Translation from English to Arabic

    • مكونات
        
    • وعناصر
        
    • والعناصر
        
    • المكونات
        
    • ومكوناتها
        
    • وعنصراها المتعلقان
        
    • ومكونات
        
    • وعناصرها
        
    • العناصر والبرامج
        
    • العنصرين
        
    • ومكوِّناتها
        
    • ومكوّناتها
        
    A mercury tilt switches has high reliability and long operational life because they have few components and are not subject to arcing. UN ومفتاح تبديل الميل الزئبقي له معولية مرتفعة وعمر تشغيلي طويل لأنه يحتوي على مكونات قليلة ولا يتعرض لحدوث قوس كهربائي.
    Develop and deploy the joint clearing-house-mechanism components and tools: UN تطوير ونشر مكونات وأدوات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات:
    The exhibit consists of a combination of multimedia components and graphic elements presented on three curved projection screens and four curved free-standing panels. UN وسيتكون المعرض من رسومات وعناصر متعددة الوسائط تعرض على ثلاث شاشات عرض مقوسة وأربع لوحات مقوسة منفصلة.
    They also supported the elaboration of regional integrated financing strategies, national components and the development of an overall harmonized strategy. UN ودعمت هذه الأطراف أيضاً وضع استراتيجيات إقليمية متكاملة للتمويل، وعناصر وطنية، وإعداد استراتيجية متسقة عامة.
    The Secretariat is working towards the integration of approaches between conduct and discipline teams, field missions' substantive components and United Nations agencies. UN وتعمل الأمانة العامة من أجل إدماج النهج بين أفرقة السلوك والانضباط، والعناصر الفنية في البعثات الميدانية ووكالات الأمم المتحدة.
    Once the reaction is over, the product is filtered and dried to remove undesirable chemical components, and packaged for commercialization. UN وما إن ينتهي التفاعل، يصفى المنتج ويجفف لإزالة المكونات الكيميائية غير المطلوبة ويعبأ للتداول التجاري.
    :: Other firearms, their parts and components and ammunition; UN :: الأسلحة النارية الأخرى، وقطع غيارها ومكوناتها وذخائرها؛
    3. Welcomes the plan of action adopted by the Caribbean Sea Commission, including its scientific and technical components and governance and outreach components, and invites the international community and the United Nations system to support, as appropriate, Caribbean countries and their regional organizations in their efforts to implement the plan of action; UN 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها لجنة البحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والتقني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    It imports its firearms, their components and ammunition. UN فهي تستورد أسلحتها النارية ومكونات هذه الأسلحة وذخائرها.
    Develop and deploy the joint clearing-house-mechanism components and tools: UN تطوير ونشر مكونات وأدوات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات:
    Develop and deploy the joint clearing-house-mechanism components and tools: UN تطوير ونشر مكونات وأدوات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات:
    Mercury pressure switches offer high reliability and long operational life because they have few components and are not subject to arcing. UN مفاتيح تبديل الضغط الزئبقية تقدم معولية مرتفعة وعمر تشغيلي طويل لأن لها مكونات قليلة ولا تتعرض للتقوس الكهربائي.
    The concept will cover Force headquarters components and contingents deployed in the peacekeeping operations. UN ويغطي هذا المفهوم مكونات مقر قيادة القوات والوحدات المنتشرة في عمليات حفظ السلام.
    36. The introduction of improved equipment, components and subsystems of an industrial process, as well as control systems, all contributed to energy efficiency. UN ٦٣ - إن إدخال معدات وعناصر ونظم فرعية محسنة في العملية الصناعية، فضلا عن نظم السيطرة، يسهم في كفاءة استخدام الطاقة.
    To this end, the Department of Peacekeeping Operations will develop a methodology to identify capability gaps in civilian, police and military components and support capability development among Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع منهجية لتحديد الثغرات في العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة ولدعم تنمية القدرات فيما بين الدول الأعضاء.
    The two missions have significantly increased formalized liaison and information-sharing between the Joint Mission Analysis Centre and the military, police and human rights components and will continue to improve operations and analysis. UN وتزيد البعثتان إلى حد كبير من عمليات الاتصال وتبادل المعلومات ذات الطابع الرسمي بين مركز التحليل المشترك للبعثة وعناصر الجيش والشرطة وحقوق الإنسان، وستواصلان تحسين العمليات والتحليل.
    It results in the emission of particulates, acid components and greenhouse gases, which can have severe impact on health, food production, nature and the climate system. UN وهي تؤدي إلى انبعاث الجسيمات والعناصر الحمضية وغازات الدفيئة، مما قد يؤثر بشكل شديد على الصحة واﻹنتاج الغذائي والطبيعة ونظام المناخ.
    Furthermore, there were many other outstanding issues, including the rationale for the programme of secret destruction by Iraq and its recently admitted diversion of missiles, components and production tools, even during this destruction. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك قضايا أخرى معلقة كثيرة، بما فيها تبرير برنامج التدمير السري من جانب العراق، وما اعترف به مؤخرا من نقل القذائف والعناصر وأدوات اﻹنتاج، حتى أثناء عملية التدمير.
    China's growth rebound is an important motor for the region and minerals exporters as it pulls in imports of components and raw materials. UN وتشكل عودة نمو الصين إلى النشاط محركا هاما للمنطقة ولمصدري المعادن حيث أنه يجذب الواردات من المكونات والمواد الخام.
    :: Other firearms, their parts and components and ammunition; UN :: الأسلحة النارية الأخرى وقطع غيارها ومكوناتها والذخائر؛
    3. Welcomes the plan of action adopted by the Caribbean Sea Commission, including its scientific and technical components and governance and outreach components, and invites the international community and the United Nations system to support, as appropriate, Caribbean countries and their regional organizations in their efforts to implement the plan of action; UN 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها لجنة البحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والفني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    Of major pollutant releases or gross mismanagement of end-of-life electronics equipment, components, and scrap. UN إطلاقات لملوثات رئيسية أو الإدارة السيئة بشكل عام لمعدات ومكونات وخردة إلكترونية هالكة.
    What we mean by monitoring-evaluation (including components and ultimate goals) needs to be defined. UN على أنه يجب تحديد المقصود بعملية الرصد والتقييم وعناصرها والغاية منها.
    Other elements that would not be modified include the narrative of the section overview, the introduction to the components and subprogrammes and the list of outputs for each subprogramme. UN وتشمل العناصر اﻷخرى التي لن تعدل السرد الوارد في العرض العام للباب، ومقدمة العناصر والبرامج الفرعية وقائمة النواتج لكل برنامج.
    The consolidation of civilian staff into integrated multidimensional teams in key strategic locations will allow for a better division of labour between the military and civilian components and will multiply the impact of activities on the ground. UN وسيتيح دمج الموظفين المدنيين ضمن أفرقة متكاملة متعددة الأبعاد في المواقع الاستراتيجية الرئيسية تحسين تقسيم العمل بين العنصرين العسكري والمدني وسوف يضاعف تأثير الأنشطة على أرض الواقع.
    Their Parts and components and Ammunition UN ومكوِّناتها والذخيرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة
    (iv) Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: UN `4` بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية، وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more