"composition of the bureau" - Translation from English to Arabic

    • تكوين مكتب
        
    • تشكيل مكتب
        
    • تكوين المكتب
        
    • تشكيل المكتب
        
    • بتكوين المكتب
        
    • بتكوين مكتب
        
    • بتشكيل مكتب
        
    • وتكوين مكتب
        
    • وتشكيل المكتب
        
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2008 is as follows: UN وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي في عام 2008:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2010 is as follows: UN وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي في عام 2010:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2011 is as follows: UN وفيما يلي تشكيل مكتب المجلس التنفيذي في عام 2011:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2013 is as follows: UN وفيما يلي تشكيل مكتب المجلس التنفيذي في عام 2013:
    The composition of the Bureau remained unchanged during the reporting period. UN وبقي تكوين المكتب دون تغيير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Recognizing the need to facilitate the composition of the Bureau for 2007; UN وإذ يسلم بضرورة تسهيل تكوين المكتب لعام 2007؛
    She further said that the composition of the Bureau should be limited to the elected Bureau, although in her group’s view the Chairman could invite other Committee members to participate on an equitable geographic basis. UN وأكدت أيضا أنه ينبغي أن يقتصر تشكيل المكتب على أعضاء المكتب المنتخبين، برغم أنه من الممكن للرئيس، في رأي مجموعتها، أن يدعو أعضاء آخرين في اللجنة للمشاركة على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2001 is as follows: UN وفيما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام 2001:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2006 is as follows: UN وفي ما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام 2006:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2005 is as follows: UN وفي ما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام 2005:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2007 is as follows: UN وفي ما يلي تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام 2007:
    The composition of the Bureau of the Executive Board for the year 2012 is as follows: UN وفيما يلي تشكيل مكتب المجلس التنفيذي في عام 2012:
    As a prerequisite to this, we have to decide promptly upon the composition of the Bureau for the current session. UN وكشرط أساسي لذلك، علينا أن نتخذ قرارا على وجه السرعة بشأن تشكيل مكتب الدورة الحالية.
    8. The composition of the Bureau of the Conference was as follows: UN 8 - تم تشكيل مكتب المؤتمر على النحو التالي:
    Now as regards concrete proposals, on the basis of our recent experience I would favour the composition of the Bureau in advance, in a timely manner. UN وفي ما يتعلق بالمقترحات المحددة، وعلى أساس تجربتنا الأخيرة، أفضل أن يتم تكوين المكتب مسبقا وبطريقة حسنة التوقيت.
    The Commission discussed the issue of the composition of the Bureau for its 2006 substantive session. UN وناقشت الهيئة مسألة تكوين المكتب لدورتها الموضوعية لعام 2006.
    Also pending is the composition of the Bureau; we need to have the nominations for the rest of the membership of the Bureau. UN وما زال تكوين المكتب معلقا أيضا؛ ونحتاج إلى تسمية مرشحين لباقــي أعضــاء المكتب.
    However, a minimum degree of continuity in the composition of the Bureau was highlighted as important for better coordination; UN والتأكيد بالرغم من ذلك على أهمية وجود حد أدنى من الاستمرارية في تشكيل المكتب باعتبارها مسألة مهمة لتحسين التنسيق؛
    Since that day, the Chairman of the Provisional Bureau has not convened the other members of the Bureau to determine the programme of work with a view to finalizing the composition of the Bureau. UN واعتبارا من ذلك التاريخ، لم يعد رئيس المكتب المؤقت للجمعية الوطنية يعتقد أن عليه دعوة أعضاء المكتب اﻵخرين إلى الاجتماع لتحديد برنامج العمل المفضي إلى تشكيل المكتب في صورته النهائية.
    He took it that the Meeting agreed to that composition of the Bureau. UN وإنه سيعتبر أن الاجتماع قد وافق على تشكيل المكتب بهذا الشكل.
    The Chairman outlined a proposal to resolve the status of the composition of the Bureau. UN طرح الرئيس اقتراحا لتسوية الوضع فيما يتعلق بتكوين المكتب.
    37. Rule 18 was modified to specify the composition of the Bureau of the Environment Assembly, namely, a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur. UN 37 - تم تعديل المادة 18 بحيث تقضي بتكوين مكتب جمعية البيئة من رئيس وثمانية نواب للرئيس ومقرر.
    As to the composition of the Bureau of the National Assembly, it should be recalled that all the members of this Bureau are elected and not appointed or decided on the basis of consensus, as they are in the executive branch. UN وفيما يتعلق بتشكيل مكتب الجمعية الوطنية، يجدر بالذكر أن جميع الوظائف في هذا المكتب تُشغل بالانتخاب وليس بالتعيين أو بتوافق اﻵراء كما يحدث في وظائف السلطة التنفيذية.
    However, differences subsequently arose over the election and composition of the Bureau of the Chamber of Deputies and the negotiations ended in failure. UN ولكن ظهرت فيما بعد خلافات حول انتخاب وتكوين مكتب مجلس النواب وآلت المفاوضات إلى الفشل.
    In this context, it took decisions, inter alia, on the committee structure and the role and composition of the Bureau. UN وفي هذا السياق، اتخذ المجلس مقررات منها ما يتعلق بهيكل اللجنة ودور وتشكيل المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more