This trust fund would target programmes such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وسيستهدف هذا الصندوق برامج مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا. |
12. During the period under review, substantial progress was made in implementing the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). | UN | 12 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تحقق تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا. |
The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was another means of eradicating hunger and food insecurity, reducing poverty and increasing export opportunities. | UN | وذكر أن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الذي وضعته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو وسيلة أخرى للقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر وزيادة فرص التصدير. |
Another major NEPAD programme that we are committed to supporting is the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | والبرنامج الرئيسي الآخر الذي نلتزم بدعمه بين برامج النساء هو برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
The report also points to the significant progress made in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | كما يشير التقرير أيضا إلى التقدم الكبير المحرز في تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
11. During the review period, African countries continued to implement the commitments of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | 11 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت البلدان الأفريقية تنفيذ تعهدات البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا. |
The pattern is changing, especially through the Africa-wide approach of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وهذا النمط آخذ في التغيير، وخاصة من خلال النهج الذي يتوخاه على مستوى أفريقيا برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا. |
In addition, the programme will continue to support regional and subregional platforms relevant to SLM finance such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Congo Basin Forest Partnership; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج دعم المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو؛ |
The experts' primary role was to enhance the organizations' capacity in policy and advocacy work, in support of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme implementation, monitoring and reporting. | UN | وتمثل الدور الرئيسي لهؤلاء الخبراء في تعزيز قدرة المنظمة في مجال العمل والدعوة المتعلقين بالسياسات، دعما لتنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا ورصده وإعداد التقارير عنه. |
Comprehensive Africa Agriculture Development Programme | UN | البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا |
Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا |
9th Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) Platform Meeting and CAADP Business Meeting | UN | الاجتماع التاسع لمحفل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا واجتماع الأعمال التجارية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا |
C. New Partnership for Africa's Development and the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme | UN | جيم - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا |
They also reaffirmed their commitment to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme as the guiding framework for agricultural transformation in Africa and welcomed the establishment of a robust system to track results integrated into the monitoring framework of the Programme. | UN | وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج. |
The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) should be a reference framework for donors and development partners. | UN | وينبغي أن يُستخدم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا كإطار مرجعي للمانحين والشركاء الإنمائيين. |
For example, they contributed to the design and implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). | UN | فقد ساهموا، على سبيل المثال ، في تصميم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا وتنفيذه. |
Follow-up report on the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | تقرير متابعة تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) Regional Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) meeting | UN | الاجتماع الإقليمي للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا التابع للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) Partnership Platform Business Meeting | UN | اجتماع الأعمال التجارية لمحفل الشراكة التابع للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
As we heard today from many speakers, preparations and consultations -- for example for the rollout of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme -- have been concluded. | UN | وكما سمعنا اليوم من متكلمين كثر، لقد اكتملت الاستعدادات والمشاورات المتعلقة مثلا بالبدء ببرنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا. |
Speed up the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | التعجيل بتنفيذ البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية |
The AU-NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي. |
It is also important to note that the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme has been finalized. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن نلاحظ أن برنامج أفريقيا الشامل للتنمية الزراعية قد اكتمل. |