My Government feels that comprehensive development must be one of the fundamental and priority objectives of the United Nations. | UN | وترى حكومتي أن تحقيق التنمية الشاملة لا بد أن يشكل أحد الأهداف الأساسية وذات الأولوية للأمم المتحدة. |
It agreed that Qatar's human rights record should be addressed in the context of this comprehensive development. | UN | واتفقت على أن سجل قطر في مجال حقوق الإنسان ينبغي معالجته في سياق هذه التنمية الشاملة. |
It complimented the State for its comprehensive development strategy. | UN | وأثنت على الدولة لوضعها استراتيجية من أجل التنمية الشاملة. |
The World Bank has announced a pilot effort in 10 countries where comprehensive development frameworks are to be established. | UN | وقد أعلن البنك الدولي عن القيام بمجهود تجريبي سيجري في ١٠ بلدان سينشأ بها أطر إنمائية شاملة. |
Since its introduction in early 1999, the comprehensive development framework concept has been introduced to the various United Nations country teams in Africa. | UN | ومنذ بدئ استخدام مفهوم الإطار الإنمائي الشامل في أوائل عام 1999 جرى توضيحه لمختلف الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا. |
Develop a comprehensive development system for technology transfer on agricultural and forestry production, in particular in the mountainous areas. | UN | :: وضع نظام للتنمية الشاملة من أجل نقل التكنولوجيا عن الإنتاج الزراعي والحرجي، وخاصة في المناطق الجبلية؛ |
Supporting the comprehensive development efforts of Yemen | UN | دعم الجهود الإنمائية الشاملة التي تقوم بها الجمهورية اليمنية |
Poor countries will be able to escape the vicious circle of poverty only through an investment in the comprehensive development of children. | UN | فالبلدان الفقيرة لن تستطيع أن تفلت من الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر إلا من خلال استثمار في تنمية شاملة للأطفال. |
The comprehensive development projects have been implemented in 15 provinces, 39 districts, covering 127 villages and 9171 households. | UN | ونُفذت مشاريع التنمية الشاملة في 15 مقاطعة و 39 محافظة تشمل 127 قرية و 171 9 أُسرة. |
Accordingly, all these strategies will occupy an important position as fundamental sources of comprehensive development objectives and policies, both sectoral and local, in the forthcoming five-year plan. | UN | لذلك فإن كل تلك الاستراتيجيات تحتل موقعاً ًمهماً بين المصادر الأساسية لأهداف وسياسات التنمية الشاملة أو القطاعية أو المحلية خلال فترة الخطة الخمسية القادمة. |
Other instruments, originated by the Bretton Woods institutions, are the comprehensive development framework and the poverty reduction strategy paper (PRSP). | UN | ومن الأدوات الأخرى التي أنشأتها مؤسسات بريتون وودوز، إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
The comprehensive development framework is more of an approach and a process, not a strategy for analysis and implementation. | UN | فإطار التنمية الشاملة هو نهج وعملية أكثر منه استراتيجية للتحليل والتنفيذ. |
Those countries also benefited from a symposium on comprehensive development of the countries of the greater Mekong subregion, held in Bangkok. | UN | واستفادت هذه البلدان أيضا من الندوة التي عقدت في بانكوك بشأن التنمية الشاملة لبلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
Article 23 stipulates that comprehensive development plans should seek to eliminate unemployment, increase employment opportunities and link wages to productivity. | UN | كما أوصت المادة ٣٢ أن تقوم خطط التنمية الشاملة بهدف القضاء على البطالة وزيادة فرص العمل مع ربط اﻷجر بالانتاج. |
Discussions have also been held with World Bank officials on the comprehensive development Framework and other areas for cooperation, such as the common country assessment and UNDAF. | UN | كما عقدت مناقشات مع مسؤولي البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشاملة وغير ذلك من مجالات التعاون كالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Migration-related issues should thus be dealt with on the basis of a comprehensive development agenda. | UN | وأضافت أن المسائل المتصلة بالهجرة ينبغي لهذا تناولها على أساس خطة إنمائية شاملة. |
In spite of these challenges, the United Nations country team readied itself to begin exploring comprehensive development strategies with an internationally recognized Palestinian Authority. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات، استعد فريق الأمم المتحدة القطري للبدء في استكشاف استراتيجيات إنمائية شاملة مع سلطة فلسطينية معترف بها دوليا. |
The main frameworks for such coordination are the consolidated appeal process, the United Nations development assistance framework, the World Bank's comprehensive development Framework and the strategic frameworks. | UN | ويشمل الإطار العام الرئيسي لهذا التنسيق عملية النداءات الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل لدى البنك الدولي والأطر الاستراتيجية. |
Several representatives indicated that comprehensive development had social, economic and environmental aspects. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى أن للتنمية الشاملة جوانب اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
Supporting the comprehensive development efforts of Yemen Integrated management of natural resources for sustainable development | UN | دعم الجهود الإنمائية الشاملة التي تقوم بها الجمهورية اليمنية |
Finally, reviewing civilian capacity is a cross-cutting task that requires a comprehensive development plan. | UN | أخيرا، إن استعراض القدرات المدنية مهمة شاملة تتطلب خطة تنمية شاملة. |
We agree on the need to foster the design of a new international and regional financial architecture in order to achieve the comprehensive development of our peoples. | UN | ونتفق على ضرورة تشجيع تصميم هيكل مالي جديد على الصعيدين الدولي والإقليمي بغية تحقيق التنمية المتكاملة لشعوبنا. |
Already in 1998, the Bank promoted the concept of the comprehensive development Framework (CDF). | UN | وكان البنك في عام 1998 قد عزز مفهوم إطار التنمية الشامل. |
Additionally, we understand that for the comprehensive development of trade relations and the strengthening of our economies, more measures are required to ensure effective tax collection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نفهم أنه من أجل التطوير الشامل للعلاقات التجارية وتعزيز اقتصاداتنا فإن المزيد من التدابير مطلوب لكفالة جباية الضرائب بطريقة فعالة. |
However, such policies should be viewed not as welfare for a particular group, but as a bonus of economic growth and a way to promote the comprehensive development of a sector of the population that will forge a more integrated and cohesive future for the country. | UN | وتلك السياسات ينبغي النظر إليها لا على أساس أنها رعاية اجتماعية لفئة معينة وإنما كحافز للنمو الاقتصادي وطريقة للنهوض بالتنمية الشاملة لقطاع من السكان سيبني مستقبلا أكثر تكاملا وتماسكا للبلد. |
The comprehensive development framework claims to promote partnership but ignores asymmetrical power relations. | UN | ويدعي الإطار الشامل للتنمية أنه يعزز الشراكة، لكنه يتجاهل التفاوت في علاقات القوة. |
Convinced that corruption undermines the legitimacy of public institutions and strikes at society, moral order and justice, as well as at the comprehensive development of peoples, | UN | واقتناعا منها بأن الفساد يقوض شرعية المؤسسات العمومية وينال من المجتمعات والنسق الأخلاقي والنظم الأخلاقية والعدالة وكذلك التطور الشامل للشعوب، |
In 2005 the Act on Equity and comprehensive development for Persons with Disabilities entered into force, establishing the Directorate-General for Development for Persons with Disabilities, which began functioning in 2008. | UN | وفي عام 2005، بدأ نفاذ قانون الإنصاف والتنمية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهو القانون المنشئ للمديرية العامة للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة، التي باشرت أعمالها في عام 2008. |
We also welcome the World Bank’s comprehensive development Framework initiative. | UN | ونرحب أيضا بمبادرة البنك الدولي المتصلة بإنشاء إطار شامل للتنمية. |
Their activities are not governed by any coherent strategy or any concept of comprehensive development. | UN | ولا تتبع أنشطتها استراتيجية مترابطة أو مفاهيم للتنمية المتكاملة. |