"comprehensive dialogue" - Translation from English to Arabic

    • حوار شامل
        
    • الحوار الشامل
        
    • بحوار شامل
        
    • حوارا شاملا
        
    Pakistan is willing to engage India in a comprehensive dialogue to normalize relations between the two countries by finding amicable solutions to all outstanding issues, including the core dispute of Jammu and Kashmir. UN وباكستان على استعداد للدخول مع الهند في حوار شامل لتطبيع العلاقات بين البلدين، عن طريق التوصل إلى حلول ودية لجميع المسائل العالقة، بما في ذلك جوهر النـزاع بين جامو وكشمير.
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأم المتحدة
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    The Commission has not participated in the talks between the Secretary-General and the Government of Iraq aimed at a comprehensive dialogue. UN ولم تشارك اللجنة في المحادثات التي جرت بين الأمين العام وحكومة العراق بهدف الحوار الشامل.
    comprehensive dialogue with the United Nations Children's Fund UN الحوار الشامل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ست من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    comprehensive dialogue with six United Nations system entities UN حوار شامل مع ستة من كيانات منظومة الأمم المتحدة
    comprehensive dialogue with the Secretariat of the Convention on Biological Diversity UN حوار شامل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    comprehensive dialogue with six United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    In the past two years a very comprehensive dialogue had begun with UNDP regarding a number of areas of mutual interest. UN وقد بدأ في السنتين اﻷخيرتين حوار شامل للغاية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عدد من المجالات موضع اهتمام مشترك.
    Consequently, challenges concerning development and international migration needs a comprehensive dialogue in the international community, UN وعليه، فإن مواجهة التحديات التي تعترض التنمية والهجرة الدولية تستلزم إجراءَ حوار شامل داخل المجتمع الدولي،
    Over the years and under the guidance of the Secretary-General, Austria has placed great importance on a comprehensive dialogue of cultures and civilizations. UN على مدى السنين وبتوجيه من الأمين العام، أولت النمسا أهمية كبيرة لقيام حوار شامل بين الثقافات والحضارات.
    comprehensive dialogue with United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    comprehensive dialogue with United Nations agencies and funds UN حوار شامل مع الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    comprehensive dialogue with the World Intellectual Property Organization UN الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    comprehensive dialogue with United Nations agencies and funds UN الحوار الشامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    comprehensive dialogue with the World Intellectual Property Organization UN الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    UNAMI had continuously provided support and advice to the Government on many issues, including the advancing of comprehensive dialogue and national reconciliation. UN وقد قدمت البعثة باستمرار الدعم والمشورة للحكومة في كثير من القضايا، بما في ذلك الدفع قدما بحوار شامل ومصالحة وطنية.
    All these issues merit a comprehensive dialogue between the Iraqi parties in order to fully address the root causes of tensions in northern Iraq. UN فكل هذه المسائل تستحق حوارا شاملا بين الأطراف العراقية من أجل معالجة تامة للأسباب الجذرية للتوترات في شمال العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more