"comprehensive disaster" - Translation from English to Arabic

    • الشاملة للكوارث
        
    • شاملة لأجل
        
    Bangladesh has advanced considerably in the field of comprehensive disaster management. UN وقد حققت بنغلاديش تقدما ملموسا في مجال الإدارة الشاملة للكوارث.
    It is expected that a number of countries will incorporate comprehensive disaster management into their overall development strategies. UN ومن المتوقع أن يدمج عدد من البلدان عنصر الإدارة الشاملة للكوارث في استراتيجياتها الإنمائية العامة.
    The programme was jointly organized with the comprehensive disaster Management Programme of the Ministry of Disaster Management and Relief. UN ونُظِّم البرنامج بالتشارك مع برنامج الإدارة الشاملة للكوارث التابع لوزارة إدارة الكوارث والإغاثة.
    34. The University of West Indies Disaster Risk Reduction Centre, in partnership with the Government of Canada, is undertaking a project to advance knowledge-sharing for comprehensive disaster management. UN 34 - ويضطلع مركز الحد من مخاطر الكوارث في جامعة جزر الهند الغربية، بالشراكة مع حكومة كندا، بمشروع للنهوض بتقاسم المعارف لأغراض الإدارة الشاملة للكوارث.
    Some donors have already adopted a comprehensive disaster risk management policy to address not only life-saving needs, but also recovery and development. UN وقد اعتمدت بعض الجهات المانحة فعلاً سياسة شاملة لأجل إدارة المخاطر تستهدف عدم الاكتفاء بمعالجة الاحتياجات المتعلقة بإنقاذ الأرواح بل تشمل أيضاً الإنعاش والتنمية.
    The comprehensive disaster Management Programme promotes active community involvement and the Cyclone Preparedness Programme helps mobilize around 42,000 community-based volunteers in the coastal areas in emergency situations. UN ويعزز برنامج الإدارة الشاملة للكوارث مشاركة المجتمعات المحلية بنشاط ويساعد برنامج التأهب للأعاصير في تعبئة حوالي 000 42 متطوع من المجتمعات المحلية في المناطق الساحلية في حالات الطوارئ.
    comprehensive disaster management constitutes one of the six basic pillars of the climate change strategy in Bangladesh and will further strengthen the country's effective disaster management system to deal with increasingly frequent and severe natural disasters. UN إن الإدارة الشاملة للكوارث تمثل واحدا من ستة أركان للاستراتيجية المعنية بتغير المناخ في بنغلاديش، وسوف تعزز نظام الإدارة الفعال للكوارث في تعامله مع الكوارث الطبيعية المتزايدة في حدتها وتواترها.
    It is also supporting the elaboration of a regional strategy for embedding comprehensive disaster management into the development processes of Caribbean States. D. Climate change UN ويقدم أيضا الدعم لوضع استراتيجية إقليمية من أجل دمج الإدارة الشاملة للكوارث في العمليات الإنمائية لدول منطقة البحر الكاريبي.
    Once national and regional comprehensive disaster management plans are in place, it is hoped that other donors will contribute financially to their operationalization. UN وعندما تتوفر خطط الإدارة الشاملة للكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي، يؤمل أن يقدم مانحون آخرون مساهمات مالية لتنفيذها.
    Consultations have been held in Anguilla and British Virgin Islands to integrate the comprehensive disaster management strategy in the planning system and legislation has to this end, been modified in both countries. UN وقد أجريت مشاورات في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية من أجل إدماج الاستراتيجية الشاملة للكوارث في نظام التخطيط، كما يجري الإقليمان تعديلات تشريعية لتحقيق ذلك الغرض.
    The CARICOM member States wish to thank those United Nations agencies, regional agencies, bilateral donors and non-governmental organizations which have supported our efforts to develop a comprehensive disaster management infrastructure to serve the countries of the subregion. UN وترغب الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية في شــكر وكــالات اﻷمــم المتحدة والوكالات اﻹقليمية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية التي دعمت جهودنا لاستحداث بنية أساسية لﻹدارة الشاملة للكوارث تخدم بلدان المنطقة دون اﻹقليمية.
    comprehensive disaster Management in Bangladesh UN الإدارة الشاملة للكوارث في بنغلاديش
    We make particular mention of the recent donation by the Government of Turkey that regional initiative in the sum of $400,000 to CDERA for the support of the wider comprehensive disaster Management (CDM) programme in the region. UN ونشير بشكل خاص إلى التبرع الأخير من حكومة تركيا لتلك المبادرة الإقليمية بمبلغ 000 400 دولار للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث من أجل دعم البرنامج الأوسع للإدارة الشاملة للكوارث في المنطقة.
    In order to improve comprehensive disaster management, a tripartite assessment was conducted by the United Nations Development Programme (UNDP)/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat/International Strategy for Disaster Reduction to strengthen coordination and cooperation at the national and international levels. UN ومن أجل تحسين الإدارة الشاملة للكوارث أجري تقييم ثلاثي الأطراف قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لتعزيز التنسيق والتعاون على الأصعدة الوطنية والدولية.
    (pp) Fourth Caribbean Conference on comprehensive disaster Management, Montego Bay, Jamaica, 7-11 December; UN (ن ن) المؤتمر الرابع بشأن الإدارة الشاملة للكوارث في منطقة الكاريـبي، مونتيغو باي، جامايكا، 7-11 كانون الأول/ديسمبر؛
    Also, one person from Trinidad and Tobago was supported to attend the Fourth Caribbean Conference on comprehensive disaster Management, held in Montego Bay, Jamaica, from 7 to 11 December 2009. UN وتلقّى كذلك شخص من ترينيداد وتوباغو دعما لحضور المؤتمر الرابع بشأن الإدارة الشاملة للكوارث في منطقة الكاريـبي، والذي عُقد من مونتيغو باي، جامايكا، من 7 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    In recognizing the critical linkage between disaster management and sustainable development, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA), now the Caribbean Disaster Emergency Management Agency (CDEMA), spearheaded the adoption of the Strategy and Results Framework for comprehensive disaster Management (CDM) in the Caribbean framework in 2001 in collaboration with stakeholders. UN وبالاعتراف بالروابط الهامة بين إدارة الكوارث والتنمية المستدامة، اضطلعت الوكالة الكاريبية للتصدي السريع للكوارث، التي أصبحت تسمى الوكالة الكاريبية لإدارة طوارئ الكوارث، بدور رائد في اعتماد إطار الاستراتيجيات والنتائج للإدارة الشاملة للكوارث في منطقة الكاريبي في عام 2001 بالتعاون مع الجهات المعنية.
    53. The seventh Caribbean Conference on comprehensive disaster Management was held in Montego Bay, Jamaica, from 3 to 7 December 2012, on the theme " Building disaster resilience -- a shared responsibility " . UN 53 - وعُقد المؤتمر السابع بشأن الإدارة الشاملة للكوارث في منطقة البحر الكاريـبي في مونتيغو باي، جامايكا، في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر ليناقش موضوع " بناء القدرة على الصمود أمام الكوارث - مسؤولية مشتركة " .
    The draft resolution also reaffirms the need to strengthen existing cooperation in the areas of economic and social development, particularly with respect to HIV/AIDS and comprehensive disaster management and climate change. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أيضا على ضرورة تعزيز التعاون القائم في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإدارة الشاملة للكوارث وتغيّر المناخ.
    43. comprehensive disaster Management. This project will reduce vulnerability to loss of life and property damage in the Caribbean in the long run and immediately realize and embed comprehensive disaster management as a viable process for disaster management through the development of a regional comprehensive disaster management strategy and building support for comprehensive disaster management at the national level. UN 43 - الإدارة الشاملة للكوارث - يؤدي هذا المشروع إلى تخفيض حدة الضعف بالنسبة للأضرار التي تصيب الأرواح والممتلكات في منطقة البحر الكاريبي في الأجل الطويل، وستكون من نتائجه الفورية تحقيق وإدماج الإدارة الشاملة للكوارث كعملية حيوية في إدارة الكوارث عن طريق وضع استراتيجية إقليمية للإدارة الشاملة للكوارث ودعمها على الصعيد الوطني.
    Some donors have already adopted a comprehensive disaster risk management policy to address not only life-saving needs, but also recovery and development. UN وقد اعتمدت بعض الجهات المانحة فعلاً سياسة شاملة لأجل إدارة المخاطر تستهدف عدم الاكتفاء بمعالجة الاحتياجات المتعلقة بإنقاذ الأرواح بل تشمل أيضاً الإنعاش والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more