"comprehensive discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة شاملة
        
    • المناقشة الشاملة
        
    • المناقشات الشاملة
        
    • نقاش شامل
        
    • بمناقشة شاملة
        
    • للمناقشة الشاملة
        
    • لمناقشة شاملة
        
    His delegation expected a comprehensive discussion of the issue at the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وقال إن وفد بلده يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    We share the basic approach, as stated in that document, which obviously will become the subject of comprehensive discussion at this session. UN ونحن نتشاطر النهج الأساسي، على النحو المذكور في الوثيقة، والذي من الواضح أنه سيصبح موضوع مناقشة شاملة في هذه الدورة.
    The next task is to develop a comprehensive discussion and to prepare for future agreements. UN والمهمة المقبلة هي تطوير مناقشة شاملة والاستعداد للاتفاقات المقبلة.
    Such a comprehensive discussion can be held in plenary meeting, in a Main Committee or through the establishment of a subsidiary body. UN ويمكن إجراء هذه المناقشة الشاملة في جلسة عامة، أو في إحدى اللجان الرئيسية، أو من خلال إنشاء هيئة فرعية.
    The three documents provide a comprehensive discussion of the potential costs and benefits that may arise from the implementation of various control measures on mercury. UN وتوفر الوثائق الثلاث مناقشة شاملة للتكاليف والفوائد المحتملة التي قد تنشأ عن تنفيذ تدابير المراقبة المحتملة للزئبق.
    The primary task, ultimately, is to have a comprehensive discussion on this draft and to promote within the international community. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في نهاية المطاف في إجراء مناقشة شاملة بشأن مشروع القرار والترويج له في أوساط المجتمع الدولي.
    Of course Japan is willing to participate in comprehensive discussion including above mentioned agenda item. UN وبالطبع فإن اليابان على استعداد للمشاركة في مناقشة شاملة بما في ذلك البند المتقدم ذكره من جدول الأعمال.
    His delegation supported a comprehensive discussion on the rule of law and looked forward to a follow-up to the High-level Meeting. UN وأضافت قائلة أن وفدها يؤيد إجراء مناقشة شاملة بشأن حكم القانون ويتطلَّع إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    In view of the potential value of a comprehensive discussion of this matter in a wider forum at an appropriate level, I respectfully request that the item be considered in plenary. UN ونظرا لما ينطوي عليه إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في محفل أوسع نطاقا وعلى مستوى ملائم من إمكانات قيﱢمة، أطلب بكل احترام أن يُنظر في هذا البند في دلسة عامة.
    For a comprehensive discussion on behavioral effects in rodents see chapter 2.4.4 below. UN وللإطلاع على مناقشة شاملة بشأن التأثيرات السلوكية لدى القوارض انظر الفصل 2-4-4 أدناه.
    The Group looked forward to holding a comprehensive discussion in informal consultations on several of the comments, observations and recommendations that IAAC had made. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى إجراء مناقشة شاملة في المشاورات غير الرسمية بشأن مختلف التعليقات والملاحظات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Brazil was convinced that a comprehensive discussion on innovative financing must be an integral part of the United Nations agenda, and the Second Committee was the appropriate forum for it. UN وقال إن البرازيل مقتنعة بأن إجراء مناقشة شاملة للتمويل الابتكاري يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال الأمم المتحدة، وأن اللجنة الثانية هي المنتدى المناسب لذلك.
    Recognizing that the implementation of the programme of work and strategic plan of the Institute will contribute to a comprehensive discussion on international migration and development from a gender perspective, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    The European Union thus called for a comprehensive discussion of how the Scientific Committee's annual budget and scientific team might be strengthened and how its scope might be adapted to meet budgetary constraints and achieve greater efficiency. UN وبالتالي دعا الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مناقشة شاملة لكيفية تعزيز الميزانية السنوية والفريق العلمي للجنة العلمية ولكيفية تكييف نطاقها لمراعاة قيود الميزانية وتحقيق الفعالية الكبرى.
    A total of 20 presentations were delivered by invited speakers from both developing and industrialized countries and comprehensive discussion sessions were held at the conclusion of each presentation session. UN وقدّم متكلمون مدعوون من بلدان نامية وصناعية على حد سواء ما مجموعه 20 عرضا وعقدت جلسات مناقشة شاملة في نهاية كل جلسة عرض.
    15. The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat. UN 15 - تتاح ورقة المناقشة الشاملة المفصلة، التي تستند إلى استنتاجات الشركة الاستشارية، في ملفات الأمانة العامة.
    The next comprehensive discussion of financial resources and mechanisms for sustainable development will take place at the comprehensive review in 2002, of progress since the United Nations Conference on Environment and Development. UN وستجري المناقشة الشاملة المقبلة بشأن موضوع الموارد والآليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة في الاستعراض الشامل في عام 2002، وبشأن التقدم المحرز منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    5. The next comprehensive discussion by the Commission on Sustainable Development of integrated planning and management of land resources will take place at the overall review of the implementation of Agenda 21 in 2002. UN 5 - تجري المناقشة الشاملة المقبلة التي تقوم بها لجنة التنمية المستدامة للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي عند الاستعراض العام لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في عام 2002.
    17. Forest issues are relevant at all levels, local, national and regional, but it is at the international level that comprehensive discussion of the issues takes place. UN 17 - للمسائل المتعلقة بالغابات أهميتها على جميع الأصعدة، محلية ووطنية وإقليمية، ولكن المناقشات الشاملة لهذه المسائل تتم على الصعيد الدولي.
    For the first time at the United Nations -- outside of the context of the World Health Organization (WHO) -- a comprehensive discussion took place on the issue of health in all its aspects. UN ولأول مرة في الأمم المتحدة، خارج سياق منظمة الصحة العالمية، جرى نقاش شامل يتعلق بمسألة الصحة من جميع جوانبها.
    Such consultations were useful in that they helped clarify questions on the scope of mandates, prepare the agenda for country visits, and allowed for comprehensive discussion of issues of relevance to the rapporteurs. UN فهذه المشاورات مفيدة لأنها تساعد على إيضاح مسائل تتعلق بنطاق الولايات، وإعداد برنامج الزيارات القطرية وتسمح بمناقشة شاملة للقضايا المتصلة بعمل المقررين.
    Bangladesh recognizes that the Informal Consultative Process, a unique forum for the comprehensive discussion of issues related to oceans and the law of the sea, must take into consideration the true perspective of the three pillars of sustainable development. UN تدرك بنغلاديش أن العملية التشاورية غير الرسمية، التي تمثِّل منتدى فريدا للمناقشة الشاملة بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، يجب أن تأخذ في الاعتبار منظور الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    The recommendations of the working group on disciplinary issues could provide a basis for comprehensive discussion between the Secretariat and the Member States. UN ويمكن أن توفر توصيات الفريق العامل المعني بالمسائل التأديبية أساسا لمناقشة شاملة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more