"comprehensive nuclear test-ban" - Translation from English to Arabic

    • الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • للحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • الحظر الشامل لﻷسلحة النووية
        
    • الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية
        
    We emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. UN ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن.
    Unlike in the past, the necessary consensus exists for the adoption of a treaty for a Comprehensive Nuclear Test-Ban. UN وخلافا لما كان يحدث في الماضي، يقوم التوافق في اﻵراء اللازم ﻹقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization UN اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    In 1996 we joined the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. UN وفي عام 1996، انضممنا إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The finalization of a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty has long been a demand of the non-aligned movement. UN إن اتمام وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد ظل مطلباً لحركة عدم الانحياز منذ زمن طويل.
    France, with the United Kingdom, was the first nuclear-weapon State to ratify the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). UN ففرنسا، مع المملكة المتحدة، هي أول دولة حائزة للأسلحة النووية صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Latvia has signed and is planning this year to ratify the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. UN لقد وقعت لاتفيا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهي تعتزم التصديق عليها هذا العام.
    Comprehensive Nuclear Test-Ban TREATY BY THE FEDERAL ASSEMBLY OF THE RUSSIAN FEDERATION UN الروسي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization UN اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    My address to the General Assembly coincides, however, with a disquieting situation that is a strong reminder of the importance of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). UN غير أن ما سأبديه أمام الجمعية العامة من ملاحظات، يتزامن مع حالة تدعو إلى القلق وتشكل تذكرة قوية بأهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Legislation is currently being drafted to implement the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. UN تجري حاليا صياغة تشريع من أجل تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    International efforts for the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT) must continue. UN ولا بد من أن تستمر الجهود الدولية لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As a party to the process since its inception, Romania welcomed with satisfaction the adoption of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. UN إن رومانيا، بوصفها طرفا في هذه العملية منذ مولدها، رحبت بارتياح بإقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    JOINT STATEMENT ON THE Comprehensive Nuclear Test-Ban UN بيان مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    I hope that the membership problem will be resolved soon and that important issues like the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and " cut-off " , noted above, will be concluded successfully without delay. UN وآمل في أن تحل مشكلة العضوية قريبا وأن تحسم بنجاح ودون إبطاء مسائل مهمة كمسألتي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض انتاج اﻷسلحة النووية المذكورتين آنفا.
    In this connection, Ukraine attaches great importance to the negotiations on a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. UN وفي هذا الصدد، تعلق أوكرانيا أهمية كبرى على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Kenya looks forward to the conclusion, by 1996, of the Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. UN وتتطلع كينيا إلى أن تبرم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بحلول عام ١٩٩٦.
    We further express our hope that the next step will be the early conclusion of a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. UN ونعرب أيضا عن أملنا في أن تكون الخطوة التالية التبكير بإبرام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    First, we must speed up the negotiations on the conclusion of a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. UN أولا، يجب علينا التعجيل بالمفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ukraine welcomes the substantial progress made in the framework of the Conference on Disarmament towards achieving a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. UN ترحب أوكرانيا بالتقدم الكبير المحرز في إطار مؤتمر نزع السلاح صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Government of Chile calls on all States which have not yet done so to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty without conditions. UN وتدعو حكومة شيلي جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام دون شروط إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية.
    These questions were, as I recall, answered with the decision of the Conference to negotiate the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. UN وقد أجيب على هذه الأسئلة، على ما أذكر، بقرار المؤتمر التفاوض في معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more