We emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. | UN | ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن. |
Unlike in the past, the necessary consensus exists for the adoption of a treaty for a Comprehensive Nuclear Test-Ban. | UN | وخلافا لما كان يحدث في الماضي، يقوم التوافق في اﻵراء اللازم ﻹقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
In 1996 we joined the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. | UN | وفي عام 1996، انضممنا إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The finalization of a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty has long been a demand of the non-aligned movement. | UN | إن اتمام وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد ظل مطلباً لحركة عدم الانحياز منذ زمن طويل. |
France, with the United Kingdom, was the first nuclear-weapon State to ratify the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ففرنسا، مع المملكة المتحدة، هي أول دولة حائزة للأسلحة النووية صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Latvia has signed and is planning this year to ratify the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. | UN | لقد وقعت لاتفيا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهي تعتزم التصديق عليها هذا العام. |
Comprehensive Nuclear Test-Ban TREATY BY THE FEDERAL ASSEMBLY OF THE RUSSIAN FEDERATION | UN | الروسي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization | UN | اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
My address to the General Assembly coincides, however, with a disquieting situation that is a strong reminder of the importance of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | غير أن ما سأبديه أمام الجمعية العامة من ملاحظات، يتزامن مع حالة تدعو إلى القلق وتشكل تذكرة قوية بأهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Legislation is currently being drafted to implement the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. | UN | تجري حاليا صياغة تشريع من أجل تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
International efforts for the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT) must continue. | UN | ولا بد من أن تستمر الجهود الدولية لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
As a party to the process since its inception, Romania welcomed with satisfaction the adoption of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. | UN | إن رومانيا، بوصفها طرفا في هذه العملية منذ مولدها، رحبت بارتياح بإقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
JOINT STATEMENT ON THE Comprehensive Nuclear Test-Ban | UN | بيان مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
I hope that the membership problem will be resolved soon and that important issues like the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and " cut-off " , noted above, will be concluded successfully without delay. | UN | وآمل في أن تحل مشكلة العضوية قريبا وأن تحسم بنجاح ودون إبطاء مسائل مهمة كمسألتي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض انتاج اﻷسلحة النووية المذكورتين آنفا. |
In this connection, Ukraine attaches great importance to the negotiations on a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق أوكرانيا أهمية كبرى على المفاوضات المتعلقة بمعاهدة بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Kenya looks forward to the conclusion, by 1996, of the Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. | UN | وتتطلع كينيا إلى أن تبرم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بحلول عام ١٩٩٦. |
We further express our hope that the next step will be the early conclusion of a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. | UN | ونعرب أيضا عن أملنا في أن تكون الخطوة التالية التبكير بإبرام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
First, we must speed up the negotiations on the conclusion of a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. | UN | أولا، يجب علينا التعجيل بالمفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Ukraine welcomes the substantial progress made in the framework of the Conference on Disarmament towards achieving a Comprehensive Nuclear Test-Ban treaty. | UN | ترحب أوكرانيا بالتقدم الكبير المحرز في إطار مؤتمر نزع السلاح صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Government of Chile calls on all States which have not yet done so to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty without conditions. | UN | وتدعو حكومة شيلي جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام دون شروط إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية. |
These questions were, as I recall, answered with the decision of the Conference to negotiate the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. | UN | وقد أجيب على هذه الأسئلة، على ما أذكر، بقرار المؤتمر التفاوض في معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية. |