"comprehensive study of" - Translation from English to Arabic

    • دراسة شاملة
        
    • الدراسة الشاملة
        
    A comprehensive study of the existing law with a set of recommendations was for example considered a realistic and achievable goal. UN واعتبر على سبيل المثال أن إجراء دراسة شاملة للقانون الحالي وتقديم مجموعة من التوصيات يمثل هدفا واقعيا وقابلا للتحقيق.
    While a comprehensive study of these sectors is preferable, the study may be designed in components that focus on specific sub-sectors, in the interest of feasibility. UN وفي حين أنه يفضل إجراء دراسة شاملة لهذين القطاعين، يمكن أن تصمم الدراسة من عناصر تركز على قطاعات فرعية بعينها، لصالح إمكانية التنفيذ.
    comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations UN دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تُصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    Performance measurement will be included as an important subject in the comprehensive study of workload standards mentioned in paragraph 47 above. UN وسيُدرج قياس الأداء كموضوع هام من مواضيع الدراسة الشاملة لمعايير عبء العمل المشار إليها في الفقرة 47 أعلاه.
    comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services UN الدراسة الشاملة للاحتياجات اللازمة لتوفير خدمات مؤتمرات وافية
    However, the issue of changing the current comparator should be raised only after the Commission completed a comprehensive study of the problem. UN على أنه لا ينبغي أن تثار مسألة تغيير أساس المقارنة المعمول به حاليا إلا بعد أن تجري اللجنة دراسة شاملة للمشكلة.
    comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations UN دراسة شاملة لمسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    These teachers are required to undertake a comprehensive study of each student in order to identify the causes of his or her academic shortcomings. UN ويطاَلب المعلم بإجراء دراسة شاملة حول كل تلميذ للتعرف على أسباب التقصير الدراسي.
    In order to make a comprehensive study of family problems, IUFO has technical commissions and study groups. UN اللجــــان لﻹتحاد لجان تقنية وأفرقة دراسية تُعنى بدراسة المشاكل اﻷسرية دراسة شاملة.
    To begin, there was the comprehensive study of the problem with which the Representative initially was charged. UN ففي بادئ الأمر، دُرست المشكلة التي كلف الممثل بمعالجتها أوليا دراسة شاملة.
    In 2002, a comprehensive study of Tokelau's education system was carried out. UN وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو.
    UNFPA is currently in the process of undertaking a comprehensive study of its business continuity requirements with the assistance of a private company. UN والصندوق حاليا بصدد إجراء دراسة شاملة لاحتياجاته المتعلقة باستمرارية العمل، بمساعدة إحدى الشركات الخاصة.
    A comprehensive study of that more focused topic, including State practice, might be of assistance in clarifying the relevant rules of international law. UN وقد يساعد إجراء دراسة شاملة لهذا الموضوع الأكثر تركيزا على توضيح قواعد القانون الدولي ذات الصلة.
    In that regard, it was noted that a comprehensive study of State practice might be a useful point of reference for future work. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن إجراء دراسة شاملة لممارسات الدول قد تشكل مرجعا مفيدا للعمل في المستقبل.
    It would be advisable to undertake a comprehensive study of the law of the responsibility relationships of international organizations, both inter-organizational and between organizations and States. UN ومن المستصوب إجراء دراسة شاملة لقانون علاقات المسؤولية للمنظمات الدولية، سواء بين المنظمات أو بين المنظمات والدول.
    Such research involves the comprehensive study of the physico-chemical properties of materials. UN وتشتمل هذه البحوث على دراسة شاملة للخصائص الفيزيائية الكيميائية للمواد.
    There appeared to be a preference for a comprehensive study of the rules and mechanisms for dealing with conflicts. UN وبدا وجود تفضيل لإجراء دراسة شاملة لقواعد وآليات معالجة التضارب.
    :: The Deparment will undertake a comprehensive study of workload standards and performance measurement. UN :: ستجري الإدارة دراسة شاملة بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء.
    It is expected that measures recommended in the comprehensive study of Conference Services, referred to above, will improve documentation forecasting, submission and scheduling and reduce the need for overtime work. UN ومن المتوقع أن تؤدي الاجراءات الموصى بها في الدراسة الشاملة لخدمات المؤتمرات، المشار إليها أعلاه، إلى تحسين التنبؤ بالوثائق وتقديمها وجدولتها وإلى الحد من الحاجة إلى العمل الاضافي.
    The Committee trusts that the required data will be collected in the context of the above-mentioned comprehensive study of actual space utilization. UN وتعرب اللجنة عن يقينها من أن البيانات المطلوبة سوف تُجمع في سياق الدراسة الشاملة المشار إليها أعلاه بشأن الاستخدام الفعلي للحيز المكاني.
    The comprehensive study of the problem of cybercrime prepared by UNODC under the auspices of the expert group offered useful input to the debate. UN وتوفر الدراسة الشاملة لمشكلة الجرائم الإلكترونية التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحت إشراف فريق الخبراء مدخلا مفيدا للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more