A comprehensive study of the existing law with a set of recommendations was for example considered a realistic and achievable goal. | UN | واعتبر على سبيل المثال أن إجراء دراسة شاملة للقانون الحالي وتقديم مجموعة من التوصيات يمثل هدفا واقعيا وقابلا للتحقيق. |
While a comprehensive study of these sectors is preferable, the study may be designed in components that focus on specific sub-sectors, in the interest of feasibility. | UN | وفي حين أنه يفضل إجراء دراسة شاملة لهذين القطاعين، يمكن أن تصمم الدراسة من عناصر تركز على قطاعات فرعية بعينها، لصالح إمكانية التنفيذ. |
comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations | UN | دراسة شاملة لمسألة اﻷتعاب التي تُصرف ﻷعضاء هيئات اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية |
Performance measurement will be included as an important subject in the comprehensive study of workload standards mentioned in paragraph 47 above. | UN | وسيُدرج قياس الأداء كموضوع هام من مواضيع الدراسة الشاملة لمعايير عبء العمل المشار إليها في الفقرة 47 أعلاه. |
comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services | UN | الدراسة الشاملة للاحتياجات اللازمة لتوفير خدمات مؤتمرات وافية |
However, the issue of changing the current comparator should be raised only after the Commission completed a comprehensive study of the problem. | UN | على أنه لا ينبغي أن تثار مسألة تغيير أساس المقارنة المعمول به حاليا إلا بعد أن تجري اللجنة دراسة شاملة للمشكلة. |
comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations | UN | دراسة شاملة لمسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية |
These teachers are required to undertake a comprehensive study of each student in order to identify the causes of his or her academic shortcomings. | UN | ويطاَلب المعلم بإجراء دراسة شاملة حول كل تلميذ للتعرف على أسباب التقصير الدراسي. |
In order to make a comprehensive study of family problems, IUFO has technical commissions and study groups. | UN | اللجــــان لﻹتحاد لجان تقنية وأفرقة دراسية تُعنى بدراسة المشاكل اﻷسرية دراسة شاملة. |
To begin, there was the comprehensive study of the problem with which the Representative initially was charged. | UN | ففي بادئ الأمر، دُرست المشكلة التي كلف الممثل بمعالجتها أوليا دراسة شاملة. |
In 2002, a comprehensive study of Tokelau's education system was carried out. | UN | وفي عام 2002، أجريت دراسة شاملة عن نظام التعليم في توكيلاو. |
UNFPA is currently in the process of undertaking a comprehensive study of its business continuity requirements with the assistance of a private company. | UN | والصندوق حاليا بصدد إجراء دراسة شاملة لاحتياجاته المتعلقة باستمرارية العمل، بمساعدة إحدى الشركات الخاصة. |
A comprehensive study of that more focused topic, including State practice, might be of assistance in clarifying the relevant rules of international law. | UN | وقد يساعد إجراء دراسة شاملة لهذا الموضوع الأكثر تركيزا على توضيح قواعد القانون الدولي ذات الصلة. |
In that regard, it was noted that a comprehensive study of State practice might be a useful point of reference for future work. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن إجراء دراسة شاملة لممارسات الدول قد تشكل مرجعا مفيدا للعمل في المستقبل. |
It would be advisable to undertake a comprehensive study of the law of the responsibility relationships of international organizations, both inter-organizational and between organizations and States. | UN | ومن المستصوب إجراء دراسة شاملة لقانون علاقات المسؤولية للمنظمات الدولية، سواء بين المنظمات أو بين المنظمات والدول. |
Such research involves the comprehensive study of the physico-chemical properties of materials. | UN | وتشتمل هذه البحوث على دراسة شاملة للخصائص الفيزيائية الكيميائية للمواد. |
There appeared to be a preference for a comprehensive study of the rules and mechanisms for dealing with conflicts. | UN | وبدا وجود تفضيل لإجراء دراسة شاملة لقواعد وآليات معالجة التضارب. |
:: The Deparment will undertake a comprehensive study of workload standards and performance measurement. | UN | :: ستجري الإدارة دراسة شاملة بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء. |
It is expected that measures recommended in the comprehensive study of Conference Services, referred to above, will improve documentation forecasting, submission and scheduling and reduce the need for overtime work. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي الاجراءات الموصى بها في الدراسة الشاملة لخدمات المؤتمرات، المشار إليها أعلاه، إلى تحسين التنبؤ بالوثائق وتقديمها وجدولتها وإلى الحد من الحاجة إلى العمل الاضافي. |
The Committee trusts that the required data will be collected in the context of the above-mentioned comprehensive study of actual space utilization. | UN | وتعرب اللجنة عن يقينها من أن البيانات المطلوبة سوف تُجمع في سياق الدراسة الشاملة المشار إليها أعلاه بشأن الاستخدام الفعلي للحيز المكاني. |
The comprehensive study of the problem of cybercrime prepared by UNODC under the auspices of the expert group offered useful input to the debate. | UN | وتوفر الدراسة الشاملة لمشكلة الجرائم الإلكترونية التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحت إشراف فريق الخبراء مدخلا مفيدا للمناقشة. |