"computer crime" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم الحاسوبية
        
    • الجريمة الحاسوبية
        
    • وجرائم الحاسوب
        
    • بالجريمة الحاسوبية
        
    • بالجرائم الحاسوبية
        
    • جرائم الحاسوب
        
    • جرائم المعلومات
        
    • للجرائم الحاسوبية
        
    • الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب
        
    • الجرائم المتصلة بالحواسيب
        
    • والجرائم الحاسوبية
        
    • وجرائم الحواسيب
        
    We'll ask the computer crime unit to search his identity. Open Subtitles سوف نطلب من وحدة الجرائم الحاسوبية للبحث عن هويته
    Some States indicated that they had established national computer crime units and had designated within the police a focal point for requests for international cooperation aimed at countering cybercrime. UN وذكرت بعض الدول أنها أنشأت وحدات وطنية لمكافحة الجرائم الحاسوبية وعيّنت داخل أجهزة الشرطة همزات وصل معنية بطلبات التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي.
    Her Government had adopted a law against computer crime which imposed severe penalties on offenders. UN وذكرت أن حكومتها قد اعتمدت قانونا لمكافحة الجرائم الحاسوبية يفرض عقوبات قاسية على مرتكبيها.
    The development of computer crime and cybercrime UN تطوُّر الجريمة الحاسوبية والجريمة السيبرانية
    computer crime for profit is growing, as is the material damage it causes. UN وتتزايد معدلات الجريمة الحاسوبية ذات الدوافع المغرضة وتتزايد معها الأضرار المادية التي تسببها.
    New legislation was also being prepared on mutual assistance between countries in the fight against sophisticated criminal activities such as money laundering and computer crime. UN ويجري حاليا إعداد تشريع جديد عن المساعدة المتبادلة بين البلدان في مجال الحرب ضد أنشطة جنائية معقدة وعلى سبيل المثال غسل اﻷموال وجرائم الحاسوب.
    The most challenging legislative problems regarding computer crime relate to its departure from the physical world into an intangible environment, thus necessitating untraditional responses. UN وتتعلق المشاكل التشريعية التي تمثل أكبر تحد فيما يتصل بالجريمة الحاسوبية بمغادرة هذا النوع من الجرائم العالم المادي إلى بيئة غير ملموسة، مما يستوجب ردود فعل غير تقليدية.
    As a result, according to article 22 of the Law on computer crime, the judiciary is obliged to form the Committee to Determine the Criteria for Criminal Content. UN ونتيجة لذلك، فإن المادة 22 من قانون الجرائم الحاسوبية تُلزم الجهاز القضائي بتشكيل اللجنة المعنية بتحديد معايير المحتويات الجنائية.
    A number of long prison sentences had been abusively imposed for lèse majesté under article 112 of the Criminal Code and under the 2007 computer crime Act. UN فقد فرضت عقوبات بالسجن لمدد طويلة بتهمة التطاول على الملك بموجب المادة 112 من القانون الجنائي وبموجب قانون الجرائم الحاسوبية لعام 2007.
    Reference was made to two practical manuals on computer crime and computer fraud. UN 18- وأُشير إلى إعداد دليلين إرشاديين عمليين بشأن الجرائم الحاسوبية والاحتيال الحاسوبي.
    Those manuals presented the most important elements and patterns of computer crime and computer fraud, as well as the most effective measures to investigate and adjudicate relevant cases in court. UN وهما يشرحان أهم أركان وأنماط الجرائم الحاسوبية والاحتيال الحاسوبي، فضلاً عن أهم التدابير الفعالة للتحقيق في الجرائم والفصل في القضايا ذات الصلة لدى المحاكم.
    Given that computer crime has escalated beyond national borders and grown into an international phenomenon, Ukraine cooperates with foreign law enforcement agencies on an ongoing basis. UN وبالنظر إلى أن الجرائم الحاسوبية قد تجاوزت الحدود الوطنية وأصبحت ظاهرة دولية، فإن أوكرانيا تتعاون مع الوكالات الأجنبية لإنفاذ القانون بشكل مستمر.
    189. Many countries have not only established units to counter computer or cybercrime and focal points for international cooperation, but have also adopted new laws and statutes against computer crime. UN 189- ولم تكتف دول عديدة بانشاء وحدات لمكافحة الجريمة الحاسوبية أو السيبرانية وجهات اتصال بشأن التعاون الدولي، بل انها اعتمدت أيضا نظما وقوانين جديدة لمكافحة الجرائم الحاسوبية.
    This is evidenced by the fact that computer crime is internationally recognized as a new form of intellectual crime. UN ولا أدل على ذلك من أن الجريمة الحاسوبية أصبح يعترف بها دوليا كشكل جديد من أشكال الجريمة الفكرية.
    The development of computer crime and cybercrime UN تطوُّر الجريمة الحاسوبية والجريمة السيبرانية
    Because of the changing nature of computer crime, States must not only have the appropriate computer crime statutes, but also procedural laws to investigate such crime. UN ونظرا للطابع المتغير للجريمة الحاسوبية، لا يجب أن تكون للدول قوانين موضوعية ملائمة بشأن الجريمة الحاسوبية فحسب، وإنما يجب أن تكون لديها أيضا قوانين إجرائية تمكنها من التحقيق في تلك الجرائم.
    :: Developed and delivered programmes aimed at improving international cooperation in combating, all forms of crime, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes as well as terrorism, transnational organized crime, computer crime, corruption and money-laundering; UN :: قامت بوضع وتنفيذ برامج تستهدف تحسين التعاون الدولي في مكافحة جميع أشكال الجريمة، وعلى وجه الخصوص الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، فضلا عن الإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وجرائم الحاسوب والفساد، وغسل الأموال؛
    Whereas before the beginning of the 1990s the crucial issue was to protect the State from foreign espionage, in recent years, the problem of combating so-called computer crime has become the more urgent, owing to the widespread introduction of information technologies into all aspects of national life. UN وإذا كانت المسألة الجوهرية قبل التسعينات هي حماية الدولة من التجسس الأجنبي، فإن مشكلة مكافحة ما يسمى بالجريمة الحاسوبية بات في السنوات الأخيرة أكثر إلحاحا بسبب انتشار تكنولوجيا المعلومات على نطاق واسع في جميع ميادين الحياة المجتمعية.
    The Federal computer crime Unit had organized awareness-raising campaigns for all citizens who could be victims of such crime. UN وقد نظَّمت الوحدة الاتحادية المعنية بالجرائم الحاسوبية حملات توعية لجميع المواطنين الذين قد يقعون ضحية هذه الجرائم.
    Update specific skills set: computer crime and fraud investigations UN تحديث مجموعة محددة من المهارات: التحقيقات في جرائم الحاسوب والتزوير
    Addition of articles 196 bis, 217 bis and 229 bis to the Penal Code, law No. 4573, for the suppression and punishment of computer crime UN إضافة المواد 196 مكررا و 217 مكررا و 229 مكررا إلى قانون العقوبات، القانون 4573 لقمع جرائم المعلومات والمعاقبة عليها
    After all, international cooperation ultimately requires that countries already have in place laws capable of addressing computer crime. UN فالتعاون الدولي يتطلب في نهاية المطاف مع ذلك أن يكون لدى البلدان بالفعل قوانين قادرة على التصدي للجرائم الحاسوبية.
    It would consider the basic elements of a plan for operational activities in which States could work together to strengthen international cooperation in combating computer crime. UN وسوف تنظر حلقة العمل في العناصر اﻷساسية لخطة اﻷنشطة التنفيذية التي يمكن أن تعمل فيها الدول معا لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    The " Technical Unit " , lastly, provides the necessary technological support for investigations using the latest state-of-the-art equipment, together with research and experimental work, and investigations into computer crime. UN وتقدم " الوحدة التقنية " ، في النهاية، الدعم التكنولوجي اللازم للتحقيقات باستخدام أحدث المعدات المتطورة، إلى جانب الأعمال البحثية والتجريبية، والتحقيقات في الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    The Subordinate Courts have a Specialised Commercial, Civil and Criminal Courts Cluster headed personally by the Senior District Judge to deal with, inter alia, specialised offences such as financial fraud, money laundering, and computer crime. UN وتضم المحاكم الأقل درجة مجموعة محاكم متخصصة في المجالات التجارية والمدنية والجنائية ويرأس كل منها شخصيا كبير القضاة على المستوى المحلي كي تتناول، في جملة أمور، الجرائم المتخصصة من قبيل الاحتيال المالي وغسل الأموال والجرائم الحاسوبية.
    Policy-makers should be prepared for a host of legal and regulatory issues that may arise at national, regional and international levels, which will influence the way the telecommunications sector is restructured, as well as other related developments such as of software copyright, data protection, computer crime, electronic funds transfer and value-added services. UN ٣٦- وينبغي أن يكون واضعو السياسات مستعدين لمواجهة لفيف من القضايا القانونية والتنظيمية التي يمكن أن تظهر على الصﱡعد الوطنية واﻹقليمية والدولية، والتي ستؤثر على الطريقة التي يعاد بها تشكيل هيكل قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، فضلا عما يتصل بذلك من تطورات مثل حقوق التأليف والنشر الخاصة ببرامج الحواسيب وحماية البيانات وجرائم الحواسيب والتحويلات اﻹلكترونية لﻷموال والخدمات ذات القيمة المضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more