"concern was expressed at" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن القلق إزاء
        
    • وأُعرب عن القلق إزاء
        
    • أُعرب عن القلق إزاء
        
    • وجرى الإعراب عن القلق إزاء
        
    • أعرب عن القلق إزاء
        
    • جرى الإعراب عن القلق إزاء
        
    • وأُعرِب عن القلق إزاء
        
    • وأبدي قلق إزاء
        
    • وأُعرب أيضا عن القلق إزاء
        
    • أبدي قلق
        
    • أُعرب عن القلق من
        
    • وجرى اﻹعراب عن القلق
        
    • وتم اﻹعراب عن القلق إزاء
        
    • أعرب عن قلق
        
    concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. UN وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. UN وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    concern was expressed at the lack of effective roster management across duty stations. UN وأُعرب عن القلق إزاء عدم توافر إدارة فعالة لقوائم المرشحين في مراكز العمل.
    18. concern was expressed at the continued release of mercury by highly contaminated industrial sites and mining operations. UN وأُعرب عن القلق إزاء الإطلاق المستمر للزئبق من المواقع الصناعية شديدة التلوث وعمليات التعدين.
    Furthermore, great interest is taken in the issues related to indicators and traditional knowledge, while concern was expressed at the unequal distribution of financial resources among regions. UN وفضلا عن ذلك فإنه يجري إبداء اهتمام كبير بالقضايا المتصلة بالمؤشرات والمعارف التقليدية، بينما أُعرب عن القلق إزاء التوزيع المتسم بعدم المساواة للموارد المالية فيما بين المناطق.
    concern was expressed at the increase in ethnic violence, and at the absence of freedom of movement for minorities and of appropriate conditions for the sustainable return of displaced persons. UN وجرى الإعراب عن القلق إزاء ازدياد العنف العرقي وعدم توافر حرية الحركة للأقليات والظروف الملائمة للعودة الدائمة للمشردين.
    332. concern was expressed at the steady increase in resources for the Office of Internal Oversight since its inception. UN 332 - وأعرب عن القلق إزاء الزيادة المطردة في الموارد المخصصة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية منذ إنشائه.
    concern was expressed at the increasing recourse to extrabudgetary funds. UN وأعرب عن القلق إزاء تزايد اللجوء إلى الأموال الخارجة عن الميزانية.
    334. concern was expressed at the steady increase in resources for the Office of Internal Oversight since its inception. UN 334 - وأعرب عن القلق إزاء الزيادة المطردة في الموارد المخصصة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية منذ إنشائه.
    concern was expressed at the increasing recourse to extrabudgetary funds. UN وأعرب عن القلق إزاء تزايد اللجوء إلى الأموال الخارجة عن الميزانية.
    concern was expressed at the cut back in activities for refugee children and the apparently low priority given to this issue. UN وأعرب عن القلق إزاء تقليص الأنشطة الخاصة باللاجئين الأطفال وإزاء إعطاء أولوية متدنية لهذه المسألة على ما يبدو.
    concern was expressed at the loss of scarce skilled human resources from LDCs and the Board stressed the need for effective incentives to retain these resources. UN وأُعرب عن القلق إزاء فقدان الموارد البشرية الماهرة النادرة من هذه البلدان وشدد المجلس على ضرورة وضع حوافز فعالة للاحتفاظ بهذه الموارد.
    concern was expressed at the destruction of traditional lands and heritage sites; increasing waste deposits; dangers posed by abandoned mines; and the contribution to greenhouse gas emissions from mining activities. UN وأُعرب عن القلق إزاء تدمير الأراضي التقليدية والمواقع التراثية؛ وزيادة تراكم النفايات؛ والأخطار التي تشكلها المناجم المهجورة؛ وإسهام أنشطة التعدين في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    concern was expressed at the slow rate of implementation. UN وأُعرب عن القلق إزاء بطء معدل التنفيذ.
    However, concern was expressed at periodic harassment from the military and control over the movement of civilians, which periodically prevented people, especially youth, from moving across the borders to Bahr al Ghazal in the south or even between the surrounding villages and Abyei town. UN ولكن أُعرب عن القلق إزاء تكرار المضايقات من جانب العسكريين ومراقبة تنقل المدنيين، بما يحول من حين إلى آخر دون تنقل الناس ولاسيما الشباب عبر الحدود إلى بحر الغزال في الجنوب أو حتى بين مدينة أبيي والقرى المحيطة.
    34. concern was expressed at the limited modern energy production and consumption in Africa and the extreme vulnerability of African countries to climate change, which critically impairs socio-economic development in Africa. UN 34 - وجرى الإعراب عن القلق إزاء محدودية إنتاج واستهلاك الطاقة الحديثة في أفريقيا وتأثر البلدان الأفريقية البالغ بتغير المناخ، الذي يعوق بدرجة حاسمة التنمية الاقتصادية الاجتماعية في أفريقيا.
    In addition, concern was expressed at reports of discrimination on the grounds of regionalism, religion or mixed parentage, as well as discrimination practised against persons who voluntarily repatriated to Viet Nam or had been held in detention, and at the situation of Vietnamese residing abroad. UN وبالاضافة إلى ذلك أعرب عن القلق إزاء اﻷنباء التي تفيد بوجود تمييز على أساس المناطق أو الديانة أو اﻷبوة المختلطة، وكذلك التمييز الذي يمارس ضد اﻷشخاص الذين يعاد توطينهم طوعا في فييت نام أو الذين اعتقلوا، وحالة الفييتناميين المقيمين في الخارج.
    In that regard, concern was expressed at the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    concern was expressed at the alarmingly high rate of deforestation and the lack of adequate resources, particularly in developing countries. UN وأُعرِب عن القلق إزاء ارتفاع معدل إزالة الغابات ارتفاعا مفزعا وعدم وجود موارد كافية، لا سيما في البلدان النامية.
    525. concern was expressed at the possibility that the pilot thematic evaluation report might not be available in time for review by the different relevant intergovernmental bodies and processes before the report was considered by the Committee, should the Committee consider that report at its forty-fourth session in 2004. UN 525 - وأبدي قلق إزاء إمكانية ألا يُتاح تقرير التقييم المواضيعي التجريبي في الوقت المحدد من أجل استعراضه في مختلف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة قبل أن تنظر فيه اللجنة، إن قررت النظر فيه خلال دورتها الرابعة والأربعين عام 2004.
    310. concern was expressed at the perceived lack of coordination between the regional commissions and the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme, the United Nations Conference on Trade and Development and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the possible duplication of work. UN 310 - وأُعرب أيضا عن القلق إزاء ما يبدو أنه انعدام في التنسيق بين اللجان الإقليمية وإدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإزاء احتمال وجود ازدواجية في العمل.
    2. In 1997, at the Mine Action Forum that accompanied the Convention's signing ceremony in Ottawa, concern was expressed at the lack of international coordination and cooperation in mine action technology. UN 2- في منتدى الأعمال المتعلقة بالألغام، الذي تزامن عام 1997 مع حفل التوقيع على الاتفاقية في أوتاوا، أبدي قلق لانعدام التنسيق والتعاون على المستوى الدولي في مجال التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    The capacity of practitioners addressing the issue of drugs was also being strengthened, but concern was expressed at the fact that such capacity-building was still not adequate. UN وذُكر أنَّه يجري أيضاً تعزيز قدرات الممارسين المعنيين بقضية المخدِّرات، ولكن أُعرب عن القلق من أنَّ بناء تلك القدرات لا يزال غير وافٍ بالغرض.
    concern was expressed at the rising cost of censuses and demands were made for such tools as sampling and other techniques for reducing the costs of future censuses. UN وجرى اﻹعراب عن القلق من ارتفاع تكلفة التعدادات، وقُدمت طلبات بتوفير أدوات من قبيل أخذ العينات وغير ذلك من اﻷساليب الفنية، لخفض تكاليف التعدادات مستقبلا.
    concern was expressed at the incomplete tenth replenishment of IDA and the prospects for the eleventh replenishment. UN وتم اﻹعراب عن القلق إزاء عدم استكمال التجديد العاشر لموارد المساعدة اﻹنمائية الدولية واحتمالات التجديد الحادي عشر.
    In this context grave concern was expressed at developments in Angola. UN وفي هذا السياق أعرب عن قلق عميق إزاء التطورات الحاصلة في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more