"concern you" - Translation from English to Arabic

    • من شأنك
        
    • يخصك
        
    • تخصك
        
    • يعنيك
        
    • يقلقك
        
    • يتعلق بك
        
    • تشغل بالك
        
    • تعنيك
        
    • تهمك
        
    • قلق لك
        
    • تعنيكِ
        
    • يتعلّق بكِ
        
    • يَتعلّقُ بك
        
    • يقلقكِ
        
    Quit fucking speaking to me, and what I do or don't fucking do doesn't concern you. Open Subtitles ‫توقفي عن التحدث إليّ ‫وأفعالي ليست من شأنك
    That particular laboratory does not concern you or your masters, the Light. Open Subtitles هذا المعمل بالأخص ليس من شأنك, أو شأن قائدك, أو "الليت".
    Pretend this doesn't concern you, and with a little luck, it never will. Open Subtitles تصرفي و كأن هذا لا يخصك و بقليل من الحظ، لن يخصك أبداً.
    You could have brought my daughter to me, but instead you chose to complicate our arrangement by investigating things that don't concern you. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    You shouldn't be meddling in things that don't concern you! Open Subtitles لم تكوني مرغمة على حشر أنفك فيما لا يعنيك
    If that's a concern, you ought to stick to bolts. Open Subtitles إذا كان ذلك يقلقك يمكنك الإبقاء على أسلحة الترباس
    This doesn't concern you, ma'am. Open Subtitles هذا الموضوع لا يتعلق بك يا سيدتى
    This woman has been sentenced to death. It does not concern you. Open Subtitles لقد حُكمَ على هذه المرأة بالإعدام، ليس هذا من شأنك.
    Hang up the phone, Jerry. This shit don't concern you. Open Subtitles "اترك السماعة يا "جيري إن هذا ليس من شأنك
    It doesn't concern you what I know or what I don't know. Open Subtitles هذا ليس من شأنك ما أعرفه أو ما لا أعرفه
    - [Woman yelling] - This doesn't concern you, Sheriff! [Walt] Pull her up! Open Subtitles . هذا ليس من شأنك أيُّها الأمور - . ارفعها، ارفعها عن الماء حالاً -
    If he was in love with someone else, would that concern you? Open Subtitles وإذا كان يحب شخصا أخر هل يخصك هذا الامر ؟
    Get lost, old lady. This does not concern you. Open Subtitles اغربى عن هنا ايتها السيدة العجوز هذا لا يخصك
    - It doesn't concern you. - It concerns me! Open Subtitles ان الأمر لا يخصك لو كان يخص سيندى, فهو يخصنى
    You don't ask questions about things that don't concern you. Open Subtitles فلا تطرحي أسئلة عن أمور لا تخصك
    Do not get involved in things that don't concern you. Open Subtitles لا تتدخلي بأمور لا تخصك
    This doesn't concern you. Mm-hmm. These past few years must have been pretty hard on you. Open Subtitles هذا لا يعنيك. تلك السنوات القليلة الماضية لا بد أنها كانت صعبة عليك جدا.
    Nothing to concern you there, inspector. A momentary aberration. Open Subtitles لاشيء يقلقك هناك سيدي المفتش أنها لحظة غضب
    Black Ford truck headed southbound. Holy shit. This doesn't concern you. Open Subtitles شاحنة " فورد " سوداء تتجه إلى " ساوفورد " الأمر لا يتعلق بك
    Why you talking about stuff that don't concern you, Sweeney? Open Subtitles لم تتكلم ،عن أمور لا تشغل بالك يا سويني)؟
    I must confess, Sire, my thoughts today concern you. Open Subtitles علي الإعتراف لك يا سيدي الأفكار التي جاءت بي إلى هنا تعنيك
    Uhtred, you speak of matters you do not understand, matters that do not concern you. Open Subtitles أوتريد انت تتحدث عن أمور لا تفهمها أمور لا تهمك
    Whatever I decide to do, it doesn't concern you. Open Subtitles مهما أقرر القيام به، أنه لا توجد الآن وأبوس]؛ ر قلق لك.
    Don't worry about things that don't concern you, Carter. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الأشياء التى لا تعنيكِ , يا "كارتر"
    It doesn't concern you. Get back inside. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بكِ عودي للداخل.
    Does it concern you that Nevada hasn't yet adopted a flag? Open Subtitles يَتعلّقُ بك التي نيفادا لحدّ الآن لَمْ تَتبنّى عَلَم؟
    A serial killer gives you a buzz, plays some creepy tunes, and this doesn't concern you at all? It was my song. Open Subtitles يتصل بكِ قاتل متسلسل، يعزف أنغاما مخيفة ولا يقلقكِ هذا على الإطلاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more