"concerning equality" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المساواة
        
    • المتعلقة بالمساواة
        
    • المتصلة بالمساواة
        
    • الخاصة بالمساواة
        
    • بشأن مساواة
        
    • تتعلق بمساواة
        
    • يتعلق بالمساواة في
        
    • المتعلقة بمساواة
        
    Thus, there is no explicit clause concerning Equality, freedom of expression or the right to education. UN وعليه، لا توجد مادة واضحة بشأن المساواة أو حرية التعبير أو الحق في التعليم.
    Tunisia had ratified the ILO conventions concerning Equality of treatment of nationals and non-nationals in employment and occupations and equal remuneration and social security. UN وقد صدقت تونس على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في العمالة، والمهن، وتكافؤ اﻷجر، والضمان الاجتماعي.
    Tunisia had ratified the ILO conventions concerning Equality of treatment of nationals and non-nationals in employment and occupations and equal remuneration and social security. UN وقد صدقت تونس على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في العمالة، والمهن، وتكافؤ اﻷجر، والضمان الاجتماعي.
    Supports proposals and legislation concerning Equality between men and women UN قدمت الدعم لإقرار المقترحات والنصوص التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل
    The Government of Guatemala must review its existing legislation, particularly the provisions concerning Equality in marriage. UN ولابد لحكومة غواتيمالا أن تستعرض تشريعاتها الحالية، ولاسيما اﻷحكام المتعلقة بالمساواة أثناء الزواج.
    In this connection, the Committee recommends that the State party consider ratifying the ILO Convention concerning Minimum Standards of Social Security (No. 102, of 1952) and the ILO Convention concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security (No. 118, of 1962). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في معاملة المواطنين وغير المواطنين من حيث الضمان الاجتماعي.
    In this connection, the Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 102 (1952) concerning Social Security (Minimum Standards) and ILO Convention No. 118 (1962) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    103. In conformity with the provisions of Convention No. 100 concerning Equality between the sexes with respect to remuneration, ratified by Morocco, and those of the Constitution, Moroccan law is free from discrimination between the sexes with regard to wage-fixing. UN 103- عملاً بأحكام الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجر بين الجنسين التي صدق عليها المغرب، وأحكام الدستور، لا يتضمن القانون المغربي أي تمييز في تحديد الأجور.
    In this connection, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 28 (2000) concerning Equality of rights between men and women. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    (x) Convention (No. 118) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security, 1962; UN الاتفاقية (رقم 118) بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي، 1962؛
    In this connection, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 28 (2000) concerning Equality of rights between men and women. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 28 (2000) الصادر عن اللجنة بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    (b) Ratify International Labour Organization Convention No. 118 (1962) concerning Equality of Treatment (Social Security). UN (ب) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 118(1962) بشأن المساواة في المعاملة (الضمان الاجتماعي).
    The proper combination of provisions concerning Equality and non-discrimination and provisions allowing for conditions to maintain group identity, should be encouraged. UN ويجب التشجيع على الجمع بين النصوص المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، والنصوص التي تجيز أحوال الحفاظ على هوية الجماعات.
    In this respect, it has not been shown, taking into account the perspectives presented by both sides, that the reindeer herding cooperative would have superseded requirements concerning Equality in deciding, inter alia, on the method of slaughter of the appellants' so-called backlog reindeer. UN وفي هذا الصدد لم يتبين، بالنظر إلى الآراء التي قدمها الجانبان، أن التعاونية أبطلت الشروط المتعلقة بالمساواة عندما قررت، ضمن جملة أمور، طريقة ذبح ما يسمى بمتبقيات أيائل الرنة التي يملكها المستأنفون.
    In this respect, it has not been shown, taking into account the perspectives presented by both sides, that the reindeer herding cooperative would have superseded requirements concerning Equality in deciding, inter alia, on the method of slaughter of the appellants' so-called backlog reindeer. UN وفي هذا الصدد لم يتبين، بالنظر إلى الآراء التي قدمها الجانبان، أن التعاونية أبطلت الشروط المتعلقة بالمساواة عندما قررت، ضمن جملة أمور، طريقة ذبح ما يسمى بمتبقيات أيائل الرنة التي يملكها المستأنفون.
    In general recommendation 21, concerning Equality in marriage and family relations, the Committee has identified early marriage and motherhood as factors that can adversely affect the health of women and girls. UN وفي التوصية العامة رقم 21، المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات العائلية، رأت اللجنة أن الزواج والأمومة المبكرين يشكلان عاملين يمكن أن تكون لهما آثار ضارة على صحة المرأة والطفلة.
    Although we do not have experience in this domain, we must mention that in the Republic of Moldova there is political will which makes visible the problems concerning Equality of women and men. UN وبالرغم من أننا لا نملك الخبرة في هذا الميدان، يجب أن ننوه بوجود إرادة سياسية تسلط الضوء على المشاكل المتعلقة بالمساواة بين النساء والرجال.
    The revised guidelines to be prepared by CERD in 2007 will take into account the information which States are requested to provide in the common core document, in particular information concerning Equality and non-discrimination. UN وستأخذ المبادئ التوجيهية المنقحة التي ستُعدّها اللجنة في عام 2007 في الاعتبار المعلومات التي يُطلب إلى الدول تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة، ولا سيما المعلومات المتصلة بالمساواة وعدم التمييز.
    In the preparation of the legislative proposal, the evolution of the legislation concerning Equality in the Nordic countries was also taken into consideration. UN ولدى إعداد الاقتراح التشريعي ذي الصلة، كانت ثمة مراعاة أيضا لتطور التشريعات الخاصة بالمساواة في بلدان الشمال الأوروبي.
    36. The Permanent Forum has made several recommendations to the United Nations system concerning Equality, empowerment and participation of indigenous women. UN 36 - قدم المنتدى الدائم إلى منظومة الأمم المتحدة عدة توصيات بشأن مساواة نساء الشعوب الأصلية بالرجال وتمكينهن ومشاركتهن.
    The Committee stressed in that connection that the lists of issues to be dealt with during the Committee's consideration of States' reports submitted under article 40 of the Covenant systematically included practical matters concerning Equality of status and the human rights of women. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن قوائم المسائل الواجب تناولها لدى نظر اللجنة في تقارير الدول المقدمة بموجب المادة ٠٤ من العهد يجب أن تشمل بانتظام مسائل ملموسة تتعلق بمساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية.
    In that regard, the European Union would like to note the continued relevance of General Recommendation 21 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, concerning Equality in marriage and family relations. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يسجل الأهمية المستمرة للتوصية العامة 21 للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    Moreover, in taking note of the various recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, the Committee, in 1995, stressed that the lists of issues to be dealt with during the Committee's consideration of States parties' reports should systematically include practical matters concerning Equality of status and the human rights of women. UN وأكدت اللجنة أيضاً في عام 1995، آخذة في اعتبارها التوصيات المختلفة التي وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا أن قوائم المواضيع التي ينبغي تناولها لدى نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف ينبغي أن تعالج بانتظام المسائل العملية المتعلقة بمساواة المرأة في المركز وفي حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more