"concerning participation" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالمشاركة
        
    • بشأن مشاركة
        
    • بشأن المشاركة
        
    • المتعلقة بالمشاركة
        
    • والمتعلقة بمشاركة
        
    • المتعلق بمشاركة
        
    • وفيما يتعلق بمشاركة
        
    • في إطار مشاركتها
        
    These activities relate to the preparation, setting-up and direction of peace-keeping operations; liaison with Member States concerning participation in such operations; and coordination among Secretariat units involved and reporting to the Security Council and the General Assembly. UN وتتصل هذه اﻷنشطة بإعداد ووضع وتوجيه عمليات حفظ السلم؛ والاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في هذه العمليات؛ والتنسيق فيما بين وحدات اﻷمانة العامة المعنية وتقديم التقارير الى مجلس اﻷمن والى الجمعية العامة.
    These activities relate to the preparation, setting-up and direction of peace-keeping operations; liaison with Member States concerning participation in such operations; and coordination among Secretariat units involved and reporting to the Security Council and the General Assembly. UN وتتصل هذه اﻷنشطة بإعداد ووضع وتوجيه عمليات حفظ السلم؛ والاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في هذه العمليات؛ والتنسيق فيما بين وحدات اﻷمانة العامة المعنية وتقديم التقارير الى مجلس اﻷمن والى الجمعية العامة.
    Page 3. Recommendation concerning participation by the excluded and UN ٣ - توصية بشأن مشاركة المنبوذين والمحرومين في
    84. The information contained in the initial report concerning participation of women in political parties and trade unions remains valid. UN 84 - أما المعلومات الواردة في التقرير الأولى بشأن مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية وتقابات العمال فلا تزال صالحة.
    In response, an Iraqi Foreign Ministry official stated that Iraq had notified ICRC that it would not change its earlier position concerning participation in the Tripartite Commission. UN وكرد على هذه الدعوة، ذكر مسؤول في وزارة الخارجية العراقية أن العراق قد أبلغ اللجنة بأنه لن يغير من موقفه السابق بشأن المشاركة في اللجنة الثلاثية.
    6. Measures concerning participation in public life UN 6- التدابير المتعلقة بالمشاركة في الحياة العامة
    28. The above arrangements concerning participation of institutional stakeholders in the Conference will in no way create a precedent for meetings of the General Assembly. UN 28 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المؤسسات صاحبة المصلحة في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة.
    17. On question 8, concerning participation of women in public life, there were no laws in Barbados which discriminated against women. UN 17 - فيما يتصل بالسؤال 8، المتعلق بمشاركة المرأة في الحياة العامة، قال إنه لا توجد في بربادوس قوانين تميز ضد المرأة.
    concerning participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings, the presence of developing country experts constituted a decisive contribution in terms of ensuring the success of expert meetings. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، قالت إن وجود خبراء من البلدان النامية يشكل مساهمة حاسمة من حيث ضمان نجاح اجتماعات الخبراء.
    These activities relate to the preparation, setting-up and direction of peace-keeping operations; liaison with Member States concerning participation in such operations; and coordination among Secretariat units involved and reporting to the Security Council and the General Assembly. UN وتتصل هذه اﻷنشطة بالتحضير لعمليات حفظ السلام وإنشائها وتوجيهها؛ والاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في تلك العمليات؛ والتنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة المعنية وتقديم التقارير الى مجلس اﻷمن والى الجمعية العامة.
    The activities planned to be undertaken include the preparation of resource assessments, operational concepts and plans and directives, the monitoring of ongoing operations and provision of day-to-day guidance to these missions, as well as the maintenance of liaison with Member States concerning participation in such operations. UN وتشمل اﻷنشطة المنتوى الاضطلاع بها إعداد تقييمات للموارد، والمفاهيم والخطط والتوجيهات التنفيذية، ورصد العمليات الجارية، وتقديم اﻹرشادات اليومية إلى هذه البعثات، فضلا عن مداومة الاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في تلك العمليات.
    These activities relate to the preparation, setting-up and direction of peace-keeping operations; liaison with Member States concerning participation in such operations; and coordination among Secretariat units involved and reporting to the Security Council and the General Assembly. UN وتتصل هذه اﻷنشطة بالتحضير لعمليات حفظ السلام وإنشائها وتوجيهها؛ والاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في تلك العمليات؛ والتنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة المعنية وتقديم التقارير الى مجلس اﻷمن والى الجمعية العامة.
    The activities planned to be undertaken include the preparation of resource assessments, operational concepts and plans and directives, the monitoring of ongoing operations and provision of day-to-day guidance to these missions, as well as the maintenance of liaison with Member States concerning participation in such operations. UN وتشمل اﻷنشطة المنتوى الاضطلاع بها إعداد تقييمات للموارد، والمفاهيم والخطط والتوجيهات التنفيذية، ورصد العمليات الجارية، وتقديم اﻹرشادات اليومية إلى هذه البعثات، فضلا عن مداومة الاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في تلك العمليات.
    It is open to the organ concerned however to interpret the basic policy guidance from the General Assembly concerning participation of observers as also encompassing informal meetings, consultations or negotiations open to all members of the Commission. UN بيد أنه يجوز للهيئة المعنية أن تفسر الإرشاد السياساتي الأساسي الصادر عن الجمعية العامة بشأن مشاركة المراقبين بأنه يشمل أيضا الاجتماعات غير الرسمية أو المشاورات أو المفاوضات المفتوحة أمام جميع أعضاء اللجنة.
    It sets out current practice concerning participation of observer organizations in intersessional workshops, and participation of observers in meetings of limited-membership bodies constituted under the Convention and the Protocol. UN وتبيِّن الممارسة الحالية بشأن مشاركة المنظمات التي تحمل صفة مراقب في حلقات العمل المعقودة بين الدورات، ومشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المحدودة العضوية، المشكلة بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول.
    (c) The above arrangements concerning participation of non-governmental organizations and business sector entities in the Conference and its preparatory process shall in no way create a precedent for meetings of the General Assembly; UN (ج) ألا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، بأي حال من الأحوال، سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة؛
    22. The Board adopted a draft decision concerning participation at the second session, under agenda item 3. UN ٢٢- واعتمد المجلس مشروع مقرر بشأن المشاركة في الدورة الثانية، في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    The work of the Treaty Section of the Office of Legal Affairs in offering assistance concerning participation in multilateral treaties, registration of treaties with the Secretariat and depositary practices was highly valued. UN وأشارت إلى أن أعمال قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مجال تقديم المساعدة بشأن المشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف وتسجيل المعاهدات لدى الأمانة العامة وممارسات الإيداع تحظى بتقدير عالٍ.
    6. Measures concerning participation in public life UN 6- التدابير المتعلقة بالمشاركة في الحياة العامة
    6. Measures concerning participation in public life UN 6 - التدابير المتعلقة بالمشاركة في الحياة العامة
    31. The above arrangements concerning participation of non-governmental organizations and business sector entities in the Conference will in no way create a precedent for meetings of the General Assembly. UN 31 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة.
    Act No. 90-614 of 12 July 1990, as amended, concerning participation of financial organizations in the fight against laundering of proceeds from drug trafficking, which is now part of the Monetary and Financial Code, set up a dual regime based on either a report concerning facts or a report concerning suspicions according to the circumstances. UN أنشأ القانون المعدل رقم 90-614 المؤرخ 12 تموز/يوليه 1990 المتعلق بمشاركة الأجهزة المالية في مكافحة غسل الأموال الناتجة عن الاتجار بالمخدرات نظاما مزدوجا يقوم، حسب الاقتضاء، على التبليغ بمعلومات مؤكدة والتبليغ عن الشبهات. * التبليغ بمعلومات مؤكدة
    concerning participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings, he emphasized that this participation was crucial for developing countries. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، شدّد على هذه المشاركة باعتبارها أمراً ذا أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
    (c) Increased number of responses to and/or initiatives by member countries concerning participation in ESCWA-promoted South-South cooperation in respect of challenges related to water, energy and climate change UN (ج) زيادة عدد الاستجابات و/أو المبادرات من قِبل البلدان الأعضاء في إطار مشاركتها في عملية التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تدعمها الإسكوا فيما يتعلق بالتحديات المتصلة بالمياه والطاقة وتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more