"concerning the adoption" - Translation from English to Arabic

    • بشأن اعتماد
        
    • بشأن إقرار
        
    • المتعلق باعتماد
        
    • المتعلقة باعتماد
        
    • فيما يتعلق باعتماد
        
    • المتعلقة بتبني
        
    • المتصلة باعتماد
        
    • بخصوص اعتماد
        
    • بشأن الموافقة
        
    • بشأن صدور
        
    • المتصلة باتخاذ
        
    • متعلق باتخاذ
        
    • تتعلق باتخاذ
        
    It expressed satisfaction concerning the adoption of the Action Plan for Human Rights Education, which requires the teaching of human rights at primary and secondary school levels. UN وأعربت أيضاً عن ارتياحها بشأن اعتماد خطة العمل المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي تُلزم بتعليم حقوق الإنسان في المرحلتين الدراسيتين الابتدائية والثانوية.
    He urged delegations to consider the proposal by Belarus concerning the adoption of a global programme of assistance to countries with economies in transition. UN وحث الوفود على النظر في الاقتراع الذي تقدمت به بيلاروس بشأن اعتماد برنامج عالمي لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    The General Committee usually meets on the second day of the session for the purpose of making recommendations to the General Assembly concerning the adoption of the agenda, the allocation of items and the organization of the work of the Assembly. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات الى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Agreement concerning the adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections. UN الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board concerning the adoption of these amendments. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذه التعديلات.
    It discussed its practices concerning the adoption of concluding observations in meetings that are open to the public. UN وناقشت ما تتَّبعه من ممارسات فيما يتعلق باعتماد الملاحظات الختامية في جلسات علنية مفتوحة للجمهور.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 45 of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تسري أحكام الفقرة 1 من المادة 45 من هذا النظام الداخلي على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 45 of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تسري أحكام الفقرة 1 من المادة 45 من هذا النظام الداخلي على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 81 of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تنطبق أحكام الفقرة 1 من المادة 81 من هذا النظام الداخلي على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 81 of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تنطبق أحكام الفقرة 1 من المادة 81 من هذا النظام الداخلي على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 81 of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تنطبق أحكام الفقرة 1 من المادة 81 من هذا النظام على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 77C of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تنطبق أحكام الفقرة 1 من المادة 77 جيم من هذا النظام على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    The General Committee usually meets on the second day of the session for the purpose of making recommendations to the General Assembly concerning the adoption of the agenda, the allocation of items and the organization of the work of the Assembly. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    The General Committee usually meets on the second day of the session for the purpose of making recommendations to the General Assembly concerning the adoption of the agenda, the allocation of items and the organization of the work of the Assembly. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    The General Committee usually meets on the second day of the session for the purpose of making recommendations to the General Assembly concerning the adoption of the agenda, the allocation of items and the organization of the work of the Assembly. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Agreement concerning the adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections. UN الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
    In addition, there are two rules pertaining to periodical technical inspection of vehicles annexed to the 1997 Agreement concerning the adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك قاعدتان تنظيميتان ذواتا صلة بالفحص التقني الدوري للمركبات ملحقتان باتفاق عام 1997 المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board concerning the adoption of this amendment. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذا التعديل.
    If that is not possible, then all decisions should be adopted by majority vote, with the exception of those concerning the adoption of a final declaration or joint documents; UN فإن لم يتسن ذلك، تكون كافة القرارات بالأغلبية باستثناء تلك المتعلقة باعتماد أية إعلانات ختامية أو وثائق مشتركة
    concerning the adoption by the Commission on Human Rights of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan UN فيما يتعلق باعتماد لجنة حقوق الإنسان القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في تركمانستان
    (c) The Government should involve all relevant sectors, including representatives from legitimate orphanages, in the drafting of policies and legislation concerning the adoption of children; UN (ج) ينبغي للحكومة أن تشرك جميع القطاعات المعنية، بما في ذلك ممثلون عن دور اليتامى القانونية، في صياغة السياسات والتشريعات المتعلقة بتبني الأطفال؛
    (b) The principal and subsidiary organs of the United Nations will seek to obtain legal advice, support and services concerning the adoption and implementation of their resolutions and decisions and the conduct of their work and meetings; UN (ب) ستسعى الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة للأمم المتحدة إلى الحصول على المشورة القانونية، وعلى الدعم والخدمات المتصلة باعتماد وتنفيذ قراراتها ومقرراتها وبتصريف أعمالها واجتماعاتها؛
    Turkey recommended that Senegal take into consideration the comments made by the Committee on the Rights of the Child concerning the adoption of a global strategy in order to eliminate all forms of discrimination against vulnerable groups of children. UN وأوصت تركيا بأن تضع السنغال في اعتبارها التعليقات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل بخصوص اعتماد استراتيجية عالمية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفئات الضعيفة من الأطفال.
    However, none of the above-mentioned reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained recommendations for formal action concerning the adoption of the survivors’ lump-sum benefit. UN بيد أنه لم يتضمن أي تقرير من تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه توصيات تتعلق باتخاذ إجراء رسمي بشأن الموافقة على استحقاقات للباقين على قيد الحياة في شكل مبلغ إجمالي.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 23 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the adoption of Security Council resolution 1564 (2004) on the Sudan (see annex). UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن صدور قرار مجلس الأمن 1564 (2004) بشأن السودان (انظر المرفق).
    The Committee and the General Assembly should pay greater attention to the implementation of the resolutions on decolonization; in that connection, his Government proposed that a mechanism should be developed to review the implementation of the proposals in those resolutions concerning the adoption of measures by the international community. UN وينبغي أن تولي اللجنة والجمعية العامة مزيدا من الاهتمام لتنفيذ القرارات الخاصة بتصفية الاستعمار. وقال إن حكومته تقترح بهذا الصدد إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ الاقتراحات الواردة في القرارات المتصلة باتخاذ تدابير من قِبل المجتمع الدولي.
    Declaration by the Presidency on behalf of the European Union concerning the adoption of the Common Position on the International Criminal Court UN إعلان من الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي متعلق باتخاذ موقف موحد بشأن المحكمة الجنائية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more