"concerning the request for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن طلب
        
    • يتعلق بطلب
        
    • المتعلقة بطلب
        
    • المتعلق بطلب
        
    • تتعلق بطلب
        
    The Committee decided to add a new paragraph to rule 65 of its rules of procedure concerning the request for additional information from States parties. UN وقررت اللجنة أن تضيف فقرة جديدة إلى المادة 65 من نظامها الداخلي بشأن طلب معلومات إضافية من الدول الأطراف.
    The Committee decided to add a new paragraph to rule 65 of its rules of procedure concerning the request for additional information from States parties. UN وقررت اللجنة أن تضيف فقرة جديدة إلى المادة 65 من نظامها الداخلي بشأن طلب معلومات إضافية من الدول الأطراف.
    concerning the request for a detailed breakdown of expenditure, the table from the 2007 report is repeated and no further details are provided. UN وفيما يتعلق بطلب توزيع تفصيلي للنفقات، كررت المذكرة الجدول المأخوذ من تقرير عام 2007 ولم تُقدم أية تفاصيل أخرى.
    concerning the request for travel of other individuals, no such authorization was required since their names do not appear on the list subject to the above travel restrictions. UN وفيما يتعلق بطلب سفر بقية الأفراد فإنهم لا يحتاجون إلى إذن بالسفر لأن أسماءهم غير مدرجة في قائمة أسماء الخاضعين لقيود السفر المذكورة أعلاه.
    14. During the discussion concerning the request for a legal opinion from the Legal Counsel, the Commission also considered whether the agenda of the fifteenth session should be amended in order to include a new item concerning such a request. UN 14 - وأثناء المناقشة المتعلقة بطلب الرأي القانوني من المستشار القانوني، نظرت اللجنة أيضا فيما إذا كان ينبغي تعديل جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة بحيث تشمل بندا جديدا بشأن هذا الطلب.
    We did, however, appreciate your explanation that it was physically impossible yesterday for you, Sir, to consult all co-sponsors on A/C.1/50/L.3 concerning the request for deferment. UN غير أننا نقدر التوضيح الذي قدمتموه وهو أنه كان يستحيل عليكم عمليا، سيدي، أن تتشاوروا مع جميع مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.3، المتعلق بطلب اﻹرجاء.
    57. The contracting authority may then convene a meeting of bidders to clarify questions concerning the request for proposals and accompanying documentation. UN 57- وقد تلجأ السلطة المتعاقدة حينذاك إلى الدعوة لعقد اجتماع لمقدمي العروض لتوضيح مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات والوثائق المرفقة.
    45. On 23 December 2010, the Tribunal delivered its order concerning the request for provisional measures. UN 45 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب فرض تدابير مؤقتة.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request for inclusion in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly of the question of observer status for the Permanent Court of Arbitration is annexed to the present letter. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية بشأن طلب إدراج مسألة منح مركز المراقب لمحكمة التحكيم الدائمة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request for inclusion in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly of the question of observer status for the Permanent Court of Arbitration is annexed to the present letter. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن طلب ادراج مسألة منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    “This is with reference to your facsimile of 15 February 1999 concerning the request for a legal opinion by the open-ended inter—sessional ad hoc working group of the Commission on Human Rights on a permanent forum for indigenous people. UN " هذا بالإشارة إلى رسالتكم بالفاكس المؤرخة 15 شباط/فبراير 1995 بشأن طلب فتوى قانونية، بناء على طلب الفريق العامل بين الدورات المخصص المفتوح العضوية المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين والتابع للجنة حقوق الإنسان.
    The representative of Angola, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled “Observer status for the Community of Portuguese-Speaking Countries in the General Assembly” (A/54/232). UN أدلى ممثل أنغولا، في إطار المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان بشأن طلب إدراج بند إضافي معنون " منح جماعة البلدان الناطقــة بالبرتغاليــة مركــز المراقب لدى الجمعية العامة " )A/54/232(.
    With regard to asylum, he added that the Law of 19 May 1994 provided that a deportation order could be suspended if the United Nations Human Rights Commissioner made a favourable report concerning the request for asylum, and that asylum-seekers could not be detained while their case was being heard. UN وفيما يتعلق باللجوء، أضاف أن قانون ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤ ينص على جواز تعليق قرار اﻹبعاد إذا قدم مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقريرا مؤيدا بشأن طلب اللجوء، وعلى عدم جواز احتجاز طالبي اللجوء أثناء الاستماع لقضيتهم.
    concerning the request for the Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights, Judge Rajsoomer Lallah, to visit Myanmar, it must be underscored that the report of his predecessor on Myanmar disappointingly failed to reflect the true situation in Myanmar, although he had ample opportunity to see the positive developments in the country. UN وفيما يتعلق بطلب المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، القاضي راجسومر لاله، بزيارة ميانمار، فإنه يتعين إبراز أن تقرير سلفه بشأن ميانمار قد فشل بشكل مخيب لﻵمال في أن يعكس حقيقة الحالة في ميانمار، بالرغم من أنه قد أتيحت له فرصة كبيرة لكي يرى التطورات اﻹيجابية في البلد.
    The representative of the Philippines, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women: action for equality, development and peace " (A/50/232). UN أدلى ممثل الفلبين، في إطار المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " تنفيذ محصلة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم " (A/50/232)
    The representative of Ecuador, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional sub-item entitled " Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights " (A/50/ 233). UN أدلى ممثل إكوادور، في إطار المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي فرعي بعنوان " تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان " (A/50/233).
    47. concerning the request for additional resources formulated by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, he stressed that the Office must be subject to the same resource constraints as the rest of the Organization. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بطلب الموارد اﻹضافية الذي تقدم به وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، قال إن من المناسب اﻹشارة إلى أن مكتب المراقبة الداخلية ينبغي أن يخضع لنفس ضغوط الميزانية التي تخضع لها بقية المنظمة.
    The awarding authority should be allowed to convene a meeting of proponents to clarify questions concerning the request for proposals and to engage in negotiations with any proponent concerning any aspect of its proposal (see para. 51). UN )٩( ينبغي أن يسمح للسلطة مانحة الامتياز أن تعقد اجتماعا لمقدمي الاقتراحات لتوضيح المسائل المتعلقة بطلب الاقتراحات وللدخول في مفاوضات مع أي مقدم اقتراح بشأن أي جانب من جوانب اقتراحه )انظر الفقرة ١٥( .
    47. In the case concerning the request for Interpretation of the Judgment of 15 June 1962 in the Case concerning the Temple of Preah Vihear (Cambodia v. Thailand) (Cambodia v. Thailand), Cambodia chose Mr. Guillaume and Thailand Mr. Cot to sit as judges ad hoc. UN ٤٧ - وفي القضية المتعلقة بطلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند)، اختارت كمبوديا غيوم قاضيا خاصا، واختارت تايلند كوت قاضيا خاصا.
    " The Sixth Committee recommends to the General Assembly to resume its consideration of the item concerning the request for observer status for the Cooperation Council of Turkic-speaking States in the General Assembly at its sixty-seventh session " . UN " توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تستأنف نظرها في البند المتعلق بطلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين " .
    Nonetheless, in its order concerning the request for provisional measures in the case of Armed activities on the territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda), the Court modified its approach by considering in limine the permissibility of Rwanda's reservation: UN إلا أنه في الحكم المتعلق بطلب تدابير تحفظية في القضية المتعلقة بـالأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، غيرت المحكمة نهجها بالنظر، بادئ ذي بدء، في جواز التحفظ الذي أبدته رواندا:
    The awarding authority may then convene a meeting of proponents to clarify questions concerning the request for proposals and accompanying documentation. UN ١٥ - وقد تلجأ السلطة مانحة الامتياز حينذاك الى الدعوة لعقد اجتماع لمقدمي المقترحات لتوضيح أسئلة تتعلق بطلب تقديم المقترحات والوثائق المرفقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more