"concerning the situation of human rights" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حالة حقوق الإنسان
        
    • فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان
        
    • المتعلق بحالة حقوق الإنسان
        
    • تتعلق بحالة حقوق الإنسان
        
    High-level mission concerning the situation of human rights in Darfur UN البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Togo. UN وفي هذا الصدد، أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في توغو.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Belarus. UN وفي هذا الصدد قام الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، بالادلاء ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    concerning the situation of human rights in Colombia UN فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا
    Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    20. Pursuant to Council decision 2/102 and the statement concerning the situation of human rights in Colombia made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixty-first session on 22 April 2005, the Council will have before it the report of the High Commissioner (A/HRC/16/22). UN 20- عملاً بمقرر المجلس 2/102 والبيان المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا، الذي أدلى به رئيس الدورة الحادية والستين باسم اللجنة في 22 نيسان/أبريل 2005، سيُعرض على المجلس تقرير المفوضة السامية (A/HRC/16/22).
    The Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the fiftyninth session of the Commission on Human Rights and has the honour to enclose herewith a copy of a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar. UN تهدي البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويشرفها أن ترفق طيه نسخة من مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Indonesia. UN وفي هذا الصدد أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا.
    II. Update on the United Nations engagement with the Democratic People's Republic of Korea concerning the situation of human rights UN ثانيا - المستجدات فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن حالة حقوق الإنسان
    Deeply concerned that many of the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar, have not yet been acted upon, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم تلبية العديد من النداءات العاجلة التي تضمنتها القرارات المذكورة أعلاه والبيانات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار،
    Deeply concerned that many of the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar, have not yet been acted upon, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم تلبية العديد من النداءات العاجلة التي تضمنتها القرارات المذكورة أعلاه والبيانات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار حتى الآن،
    concerning the situation of human rights in Colombia UN بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا
    concerning the situation of human rights in East Timor UN بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Prison authorities have allegedly refused to give him medical treatment unless he pledges to refrain from political activity and signs a statement acknowledging that he made false declarations concerning the situation of human rights in Syria. UN ويدعى أن سلطات السجن قد رفضت منحه علاجاً طبياً ما لم يتعهد بالكف عن النشاط السياسي ويوقع بياناً يعترف فيه بأنه أدلى بتصريحات كاذبة بشأن حالة حقوق الإنسان في سوريا.
    At the 48th meeting, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in East Timor. UN 228- وفي الجلسة 48، أدلى الرئيس نيابة عن اللجنة ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    231. At the 48th meeting, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in East Timor. UN 231- في الجلسة 48، أدلى الرئيس، نيابةً عن اللجنة، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    24. The latest decision of the Commission on this subject is contained in the statement concerning the situation of human rights in Colombia made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixty-first session on 22 April 2005. UN 24- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في البيان الذي أدلى به رئيس الدورة الحادية والستين للجنة في 22 نيسان/أبريل 2005، بالنيابة عن اللجنة، فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    27. At the 58th meeting, on 19 April 2000, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in Colombia. UN 27- وفي الجلسة 58 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، أدلى الرئيس، نيابة عن اللجنة، ببيان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    39. At the 62nd meeting, on 25 April 2003, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in Colombia. UN 39- وفي الجلسة 62 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2003، أدلت الرئيسة، نيابة عن اللجنة، ببيان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    49. Pursuant to Council decision 2/102 and the statement concerning the situation of human rights in Colombia made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixty-first session on 22 April 2005, the Council will consider the report of the High Commissioner for Human Rights (A/HRC/10/32), under agenda item 10. UN 49- عملاً بمقرر المجلس 2/102 والبيان المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا الذي أدلى به باسم لجنة حقوق الإنسان رئيس الدورة الحادية والستين للجنة في 22 نيسان/أبريل 2005، سينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/10/32) في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the fiftyseventh session of the Commission on Human Rights and has the honour to enclose herewith a copy of a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar. UN تهدي البعثة الدائمة لاتحاد ميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه نسخة من مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more