In 1978, it concluded a safeguards agreement to the NPT with IAEA. | UN | وفي عام 1978، أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In early 2007, the Serbian defence industry company Zastava concluded a $1.75 million contract with Armenia for the sale of weapons. | UN | وفي أوائل عام 2007، أبرمت شركة الصناعات الدفاعية الصربية زاستافا عقدا مع أذربيجان لبيعها أسلحة بقيمة 1.75 مليون دولار. |
The Division has concluded a licensing agreement with Oxford University Press to include selected publications and parts thereof in the research library. | UN | وقد أبرمت الشعبة اتفاق ترخيص مع مطبعة جامعة أكسفورد لإدراج منشورات وأجزاء مختارة من تلك الكتابات في مكتبة البحوث. |
Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a conference in Europe, which was cancelled. | UN | وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد أبرم عقداً مع منظمة بلجيكية لاستضافة مؤتمر في أوروبا، تم إلغاؤه. |
In 1972, Nimeiri and the militant leader of Southern Sudan, Joseph Lagu, concluded a peace agreement at Addis Abeba. | UN | وفي عام 1972، أبرم النميري مع القائد العسكري لجنوب السودان، جوزيف لاقو، اتفاق سلامٍ في أديس أبابا. |
The plaintiff, an Australian company, and the defendant, a German company, concluded a contract for the sale of an olive oil production line. | UN | أبرمت الشركة المدعية، وهي شركة أسترالية، مع الشركة المدعى عليها، وهي شركة ألمانية، عقداً لبيع خط إنتاج لزيت الزيتون. |
In summer 2007 the Government concluded a Tripartite Agreement with the public employers and the unions. | UN | وفي صيف عام 2007، أبرمت الحكومة اتفاقا ثلاثيا مع الموظفين العموميين والنقابات. |
Ukraine has concluded a number of bilateral international agreements to regulate questions relating to change of nationality. | UN | ولقد أبرمت أوكرانيا عدداً من الاتفاقات الدولية الثنائية لتنظيم المسائل المتصلة بتغيير الجنسية. |
Accordingly, since the previous summer, it had concluded a large number of bilateral nuclear cooperation agreements, in particular with countries in North Africa and the Middle East. | UN | وعليه، أبرمت فرنسا منذ صيف العام الماضي عددا من اتفاقات التعاون الثنائي الهامة في المجال النووي، وبخاصة مع بلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
His Government had also concluded a Comprehensive Safeguards Agreement in 2003 and was in the process of ratifying an additional protocol. | UN | وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقاً شاملاً خاصاً بالضمانات في سنة 2003 وهي بصدد التصديق على بروتوكول إضافي. |
His Government had also concluded a Comprehensive Safeguards Agreement in 2003 and was in the process of ratifying an additional protocol. | UN | وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقاً شاملاً خاصاً بالضمانات في سنة 2003 وهي بصدد التصديق على بروتوكول إضافي. |
In 1998, the Ministry of Defence concluded a cooperation agreement with ICRC on the knowledge of the international humanitarian law norms. | UN | وفي 1998، أبرمت وزارة الدفاع اتفاق تعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن معرفة قواعد القانون الإنساني الدولي. |
In Rwanda and Burundi, UNHCR concluded a Memorandum of Understanding (MOU) with the United Nations Human Rights Field Operation in order to facilitate better collaboration in returnee monitoring and related areas. | UN | وفي رواندا وبوروندي، أبرمت المفوضية مذكرة تفاهم مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق الانسان بغية المساعدة على تحسين التعاون في مجال رصد العائدين وما يتصل بذلك من مجالات. |
It had concluded a safeguards agreement with IAEA and was considering the conclusion of an additional protocol thereto. | UN | وقد أبرمت حكومته اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنظر في إبرام بروتوكول إضافي لهذا الاتفاق. |
As a result of its firm belief in the Treaty, his Government had concluded a safeguards agreement with IAEA. | UN | وأضاف أن حكومته، لإيمانها إيمانا راسخا بالمعاهدة، أبرمت اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
States moved to extend the global reach of the Convention particularly when, subsequently, they concluded a Protocol to the Convention in 1967. | UN | ومن ثم عملت الدول على توسيع نطاق الاتفاقية عالمياً، لا سيما عندما أبرمت في عام 1967 بروتوكولاً ملحقاً بالاتفاقية. |
Secondly, Afghanistan has concluded a significant number of bilateral and trilateral agreements with most of our neighbours since 2002. | UN | ثانيا، أبرمت أفغانستان عددا هاما من الاتفاقات الثنائية والثلاثية مع معظم جيراننا مند عام 2002. |
In 1998 a Ukrainian seller and a Russian buyer concluded a contract for the sale of metal production goods. | UN | أبرم بائعٌ أوكراني ومشترٍ روسي عقداً في عام 1998 لبيع بضائع معدنية. |
The Chinese seller and Swiss buyer concluded a contract for the sale and purchase of 5,000 metric tons of Basic pig iron and 5,000 metric tons of Foundry pig iron. | UN | أبرم البائع الصيني والمشتري السويسري عقدا لبيع وشراء 5 آلاف طن متري من كتل الحديد الخام القاعدي و5 آلاف طن متري من كتل الحديد الخام المعدّ للصهر. |
The parties concluded a contract for the sale of steel manufactured by a third party. | UN | فقد أبرم الطرفان عقداً بشأن بيع فولاذ من تصنيع طرف ثالث. |
Each of the five nuclear-weapon States (NWSs) party to the Non-Proliferation Treaty has concluded a VOA with IAEA. | UN | وقد عقدت كل من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات طوعيا مع الوكالة. |
States parties that have not concluded a safeguards agreement with IAEA need to do so as soon as possible. | UN | ومن الضروري أن تقوم الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات مع الوكالة بذلك في أقرب وقت ممكن. |
They have established various bodies and organs of the Authority, adopted the rules of procedure of its organs, adopted the financial and staff regulations, concluded a headquarters agreement, and periodically established a budget as well as a scale of assessments. | UN | وأقاموا هيئات وأجهزة مختلفة تابعة للسلطة، واعتمدوا النظام الداخلي لهذه الهيئات، واعتمدوا اللوائح المالية والوظيفية، وأبرموا اتفاق المقر، ووضعوا بصفة دورية ميزانية وكذلك جدولا للأنصبة المقررة. |