"concluded at" - Translation from English to Arabic

    • المبرمة في
        
    • المبرم في
        
    • أبرمت في
        
    • أبرم في
        
    • الموقعة في
        
    • اختتمت في
        
    • يُفرغ منها في
        
    • يُبت فيها في
        
    • يبرم في
        
    • أُبرمت في
        
    • خلصت في
        
    • والمبرم في
        
    • تم الانتهاء من وضعه في
        
    • تختتم في
        
    • اختتامها في
        
    Convention on Psychotropic Substances, concluded at Vienna on 21 February 1971 UN اتفاقية المؤثرات العقلية، المبرمة في فيينا في ٢١ شباط/فبراير ١٩٧١
    United Nations Convention on the Law of the Sea, concluded at Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو باي، جامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢
    Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, concluded at Basel on 22 March 1989 UN اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، المبرمة في بازل في ٢٢ آذار/ مارس ١٩٨٩.
    Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, concluded at Madrid on 13 September 1983 UN النظــام اﻷساسـي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية المبرم في مدريد في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣
    International Tropical Timber Agreement, 1994, concluded at Geneva on 26 January 1994 UN الاتفاق الدولي لﻷخشاب الاستوائية، ١٩٩٤، المبرم في جنيف، في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, concluded at Basel on 22 March 1989 UN اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، التي أبرمت في بازل في ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٩
    Convention relating to the Distribution of Programme-carrying Signals transmitted by Satellite, concluded at Brussels on 21 May 1974 UN اتفاقية توزيع اﻹشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة التوابع الاصطناعية، المبرمة في بروكسل في ٢١ أيار/مايو ١٩٧٤
    Convention on Customs Treatment of Pool Containers used in International Transport, concluded at Geneva on 21 January 1994 UN اتفاقية المعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمــة في النقل الدولي، المبرمة في جنيف في ٢١ كانون الثاني/يناير
    Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, concluded at Basel on 22 March 1989 UN اتفاقيــة بــازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، وبالتخلص منها، المبرمة في بازل في ٢٢ آذار/ مارس ١٩٨٩
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, concluded at Vienna on 11 April 1980 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للسلع اﻷساسية، المبرمة في فيينا في ١١ نيسان/أبريل ١٩٨٠
    United Nations Convention on the Law of the Sea, concluded at Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المبرمة في مونتيغو باي، جامايكا، في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, concluded at Vienna on 11 April 1980 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن بيع السلع على الصعيد الدولي، المبرمة في فيينا في ١١ نيسان/أبريل ١٩٨٠
    - Convention on Cluster Munitions, concluded at Dublin on 30 May 2008 and ratified on 22 June 2012. UN - 22 حزيران/يونيه 2012: التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية، المبرمة في دبلن في 30 أيار/مايو 2008.
    Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, concluded at New York on 14 June 1974 UN اتفاقية فترة تقادم البيع الدولـي للبضائع، المبرمة في نيويورك بتاريخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٧٤
    Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, concluded at Montreal on 16 September 1987 UN بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، المبرم في مونتريال في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    International Cocoa Agreement, 1993, concluded at Geneva on 16 July 1993 UN الاتفــاق الدولــي للكاكــاو، لعــام ١٩٩٣، المبرم في جنيف فـي ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣
    International Natural Rubber Agreement, 1987, concluded at Geneva on 20 March 1987 UN الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي، ١٩٨٧، المبرم في جنيف في ٢٠ آذار/مارس ١٩٨٧
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, concluded at Vienna on 20 December 1988 UN اتفاقية اﻷمم المتحــدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، التي أبرمت في فيينا في
    Protocol of 1993 extending the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, with amendments, concluded at Geneva on 10 March 1993 at the United Nations Conference on Olive Oil and Table Olives, 1993. UN بروتوكول عام ١٩٩٣ الممدد للاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة، ١٩٨٦، مع تعديلاته، أبرم في جنيف في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٣ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بزيت الزيتون وزيتون المائدة، ١٩٩٣.
    (a) To the west, by the Republic of Guatemala, in accordance with the Treaty of Territorial Limits, concluded at Guatemala City on 9 April 1938; UN (أ) إلى الغرب، جمهورية غواتيمالا، طبقاً لمعاهدة الحدود الإقليمية، الموقعة في غواتيمالا سيتي في 9 نيسان/أبريل 1938؛
    Phase II, which involved studies of national financial and basic telecommunications sectors, was concluded at a meeting held in Mauritius in December 1998. UN وكانت المرحلة الثانية، التي شملت دراسات عن القطاعات المالية وقطاعات الاتصالات الأساسية الوطنية، قد اختتمت في اجتماع عُقد في موريشيوس في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-fourth session. UN وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twenty-sixth session. UN وستحال البنود التي لم يُبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    An international legal instrument on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date. UN وأنه ينبغي أن يبرم في وقت مبكر صك قانوني دولي بشأن الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية.
    The Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, concluded at Lake Success, New York on 21 March 1950, to which Cyprus is a Party, consolidates the International Convention of 30 September 1921. UN جاءت اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، التي أُبرمت في ليك سكسيس، نيويورك، 21 آذار/مارس 1950، والتي أصبحت قبرص طرفاً فيها، لتدعم الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالنساء والأطفال المؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 1921.
    I have concluded at this stage that it is less a matter of crafting the right language and more a question of winning the necessary political will to take a decision which would see this Conference negotiate a transfer ban on anti—personnel landmines. UN ولقد خلصت في هذه المرحلة إلى أن اﻷمر لا يتعلق بمهارة صوغ اللغة الصحيحة بقدر ما هو أمر يتعلق بكسب اﻹرادة السياسية اللازمة لاتخاذ قرار من شأنه أن يجد هذا المؤتمر نفسه يتفاوض على حظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Protocol of the Reconvened Plenipotentiary Meeting on the Establishment of the International Centre for Genetic Engi- neering and Biotechnology, concluded at Vienna on 4 April 1984 UN بروتوكــول اجتمـاع المفوضين المعاد عقده بشأن إنشاء مركز دولــي للهندســة الجينيـة والتكنولوجيـا الحيوية والمبرم في فيينا في ٤ نيسان/ابريل ١٩٨٤
    Items not concluded at SBSTA 41 will be forwarded for consideration at subsequent sessions, in accordance with the draft rules of procedure being applied. UN وستحال البنود التي لا تختتم في الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية إلى الدورات اللاحقة للنظر فيها، وفقاً لمشروع النظام الداخلي المعمول به.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights has further encouraged this effort by initiating a process of reflection on the future of the system, a process to be concluded at the end of 2011. UN وشجعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذه الجهود تشجيعا إضافيا باستهلال عملية تأمل بشأن مستقبل النظام، وهي عملية يزمع اختتامها في نهاية عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more