"concluding observations adopted" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات الختامية المعتمدة
        
    • والملاحظات الختامية المعتمدة
        
    • الملاحظات الختامية التي اعتُمدت
        
    • الملاحظات الختامية التي اعتمدتها
        
    • الملاحظات الختامية التي اعتمدت
        
    • بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها
        
    • ملاحظاتها الختامية التي اعتمدتها
        
    • ملاحظاتها الختامية المعتمدة
        
    • والملاحظات الختامية التي اعتمدت
        
    The date by which the combined report should be submitted would be specified in the concluding observations adopted on the previous report. UN وسيحدَّد موعد تقديم التقرير الموحَّـد في الملاحظات الختامية المعتمدة بشأن التقرير السابق.
    The Committee recommends that the report of the State party, together with the concluding observations adopted by the Committee, be widely disseminated. UN ٥٤- وتوصي اللجنة بأن يتم على نطاق واسع نشر تقرير الدولة الطرف باﻹضافة الى الملاحظات الختامية المعتمدة من قِبل اللجنة.
    19. Encourages States parties to disseminate the concluding observations adopted in relation to the consideration of their reports, as well as the general recommendations of the Committee; UN 19 - تشجع الدول الأطراف على نشر الملاحظات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، وكذلك التوصيات العامة للجنة؛
    50. The Committee suggests that the State party address all the points raised in connection with the fourteenth report and ensure the dissemination of the report and the concluding observations adopted by the Committee. UN ٠٥- وتقترح اللجنة أن تتطرق الدولة الطرف لكافة النقاط التي أُثيرت فيما يتصل بالتقرير الرابع عشر، وأن تسهر على تأمين نشر التقرير والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة.
    99. Finally, the Committee recommends that the widest dissemination be given to the State party's report, the discussion on the report in the Committee and the concluding observations adopted following examination of the report. UN ٩٩- وأخيراً توصي اللجنة باتاحة أوسع نشر ممكن لتقرير الدولة الطرف ولمناقشة التقرير في اللجنة والملاحظات الختامية المعتمدة على أثر دراسة التقرير.
    The examination of possible concerns would begin with the concluding observations adopted on the previous report considered. UN وبحث الشواغل الممكنة يمكن أن يبدأ انطلاقاً من الملاحظات الختامية التي اعتُمدت بشأن التقرير السابق الذي نُظر فيه.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    The concluding observations adopted after the examination of previous reports did not seem to have been heeded, making a meaningful dialogue difficult. UN ويبدو أن الملاحظات الختامية التي اعتمدت بعد دراسة التقارير السابقة لم تنفذ مما جعل الحوار المفيد أمرا صعبا.
    States are urged to publish and disseminate widely their national reports and the concluding observations adopted by the Committee, and to make them available to the public at large in all major national languages. UN وتُحث الدول على نشر تقاريرها الوطنية وتوزيعها على نطاق واسع مع الملاحظات الختامية المعتمدة من قبل اللجنة ، وإتاحتها للجمهور عموماً في جميع اللغات القومية الأساسية.
    Recalling that since the beginning of its work, the administration of juvenile justice has received consistent and systematic attention from the Committee in the form of concrete recommendations in the concluding observations adopted in relation to States parties’ reports, UN وإذ تشير إلى أن إدارة قضاء الأحداث لقيت منذ بداية عملها اهتماماً مطرداً ومنتظماً من اللجنة في شكل توصيات محددة في الملاحظات الختامية المعتمدة المتصلة بتقارير الدول الأطراف،
    Recalling that since the beginning of its work, the administration of juvenile justice has received consistent and systematic attention from the Committee in the form of concrete recommendations in the concluding observations adopted in relation to States parties’ reports, UN وإذ تشير إلى أن مسألة إدارة قضاء الأحداث قد لقيت من اللجنة، منذ بداية عملها، اهتماماً مطرداً ومنتظماً في شكل إيراد توصيات محددة في الملاحظات الختامية المعتمدة فيما يتصل بتقارير الدول الأطراف،
    VII. COMMENTS OF STATES PARTIES ON THE DECISIONS AND concluding observations adopted BY THE COMMITTEE AND REPLIES UN السابع- تعليقات الدول الأطراف على القرارات و الملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنـة، وردود
    In finalizing the new guidelines, the Committee had in mind the need for a dynamic approach to the situation of children, and the catalytic role played by the concluding observations adopted following the consideration of the initial reports submitted by States parties. UN وكان يمثل في ذهن اللجنة، وهي تضع اللمسات النهائية على المبادئ التوجيهية الجديدة، الحاجة إلى اﻷخذ بنهج دينامي بشأن وضع اﻷطفال، والدور الحفاز الذي تؤديه الملاحظات الختامية المعتمدة عقب النظر في التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    VIII. Comments of the Government of the Philippines on the concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the eleventh to fourteenth periodic reports of the Philippines presented during the fifty-first session of the UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقارير الدورية للفلبين من الحادي عشر الى الرابع عشر، المقدمة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة
    319. The Committee suggests that the State party ensure the dissemination of its periodic report, the summary records of the discussion and the concluding observations adopted thereon. UN ٣١٩ - وتقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تكفل نشر تقريرها الدوري، والمحاضر الموجزة للمناقشة، والملاحظات الختامية المعتمدة في هذا الشأن.
    195. The Committee further suggests that the State Party ensure the wide dissemination of the text of the Convention, as well as of the report, the summary records and the concluding observations adopted thereon. UN ١٩٥ - وتقترح اللجنة فضلا عن ذلك أن تكفل الدولة الطرف القيام على نطاق واسع بتوزيع نص الاتفاقية، علاوة على هذا التقرير، والمحاضر الموجزة والملاحظات الختامية المعتمدة بشأنه.
    The Committee encourages the State party to disseminate widely the State party's report, the summary records of the discussion of the report in the Committee and the concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the report. UN ٥٣٠١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر تقرير الدولة الطرف على نطاق واسع، وكذلك المحاضر الموجزة لمناقشة التقرير في اللجنة، والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    The Committee may appoint one of its members to serve as rapporteur to follow up the concluding observations adopted in relation to a State party report. UN 21- ويجوز للجنة أن تعيّن عضواً من أعضائها بصفة مقرر لمتابعة الملاحظات الختامية التي اعتُمدت فيما يتعلق بتقرير دولة من الدول الأطراف.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    concluding observations adopted at the fifteenth session raised the question of such practices with respect to Bangladesh, Ghana, Togo and Uganda, and recommended, inter alia, public campaigns to raise awareness and change the prevailing attitudes which allowed such practices to persist and the revision of legal measures. UN وأثارت الملاحظات الختامية التي اعتمدت في الدورة الخامسة عشرة تساؤلات بالنسبة لهذه الممارسات فيما يتعلق ببنغلاديش وغانا وتوغو وأوغندا، وأوصت اللجنة، في جملة أمور، بالقيام بحملات عامة لزيادة الوعي وتغيير الاتجاهات السائدة التي تسمح باستمرار هذه الممارسات، كما أوصت بتنقيح التدابير القانونية.
    VII. Letter addressed to the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination from the head of the delegation of Yugoslavia concerning the concluding observations adopted by the Committee on the UN السابع - رسالة موجهة إلى رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري من رئيس وفد يوغوسلافيا فيما يتعلق بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقريرين الدوريين الحادي عشر والرابع عشر ليوغوسلافيا
    Concerned at the massive, gross and systematic human rights violations which continue to occur on the territory of Bosnia and Herzegovina, and reiterating its concluding observations adopted at its 1097th meeting, held on 16 March 1995, UN إذ يساورها القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة والشنيعة والمنتظمة لحقوق الانسان التي لا تزال تقع في أراضي البوسنة والهرسك، وتكرر تأكيد ملاحظاتها الختامية التي اعتمدتها في جلستها ١٠٩٧ المعقودة في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥،
    The Committee expresses its particular appreciation for the inclusion by the State party of a separate chapter on follow-up to the Committee's concluding observations, adopted in 1999, on the State party's initial report. UN وتعرب اللجنة بوجه خاص عن تقديرها لإدراج الدولة الطرف فصلاً منفصلاً عن متابعة ملاحظاتها الختامية المعتمدة في عام 1999 بشأن التقرير الأولي لهذه الدولة.
    The Service sent reports on the countries concerned, background press releases and the concluding observations adopted at the sessions. UN وأرسلت الدائرة تقارير عن البلدان المعنية، وبيانات صحفية أساسية والملاحظات الختامية التي اعتمدت أثناء انعقاد الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more