"condemns all acts of" - Translation from English to Arabic

    • يدين جميع أعمال
        
    • تدين جميع أعمال
        
    • تدين جميع الأفعال المتمثلة في
        
    • تدين كافة أعمال
        
    • ويدين جميع أعمال
        
    • يدين كل أعمال
        
    • تدين كل أعمال
        
    1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛
    1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛
    1. condemns all acts of violence, and calls for their immediate end; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقفها على الفور؛
    2. condemns all acts of terror, in particular those targeting civilians; UN 2 – تدين جميع أعمال الإرهاب، لا سيما الأعمال التي تستهدف المدنيين؛
    Ukraine condemns all acts of aggression and use of force that occurred in the region. UN إن أوكرانيا تدين جميع أعمال العدوان واستخدام القوة التي حصلت في المنطقة.
    2. condemns all acts of hostage-taking, anywhere in the world; UN 2 - تدين جميع الأفعال المتمثلة في أخذ الرهائن، في أي مكان من العالم؛
    The European Union condemns all acts of terrorism, which are threats to democracy, human rights and economic and social development. UN إن الاتحاد الأوروبي يدين جميع أعمال الإرهاب التي تمثل تهديدا للديمقراطية ولحقوق الإنسان وللتنمية الاجتماعية.
    1. condemns all acts of violence, and calls for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقف إطلاق النار فورا وإلى وقفٍ كاملٍ لجميع أعمال القتال في المنطقة؛
    1. condemns all acts of violence, and calls for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region; UN ١ - يدين جميع أعمال العنف، ويدعو إلى وقف إطلاق النار فورا وإلى وقف كامل لجميع أعمال القتال في المنطقة؛
    “4. condemns all acts of violence committed in particular against the Force, and urges the parties to put an end to them; UN " ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    1. condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; UN 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا؛
    1. condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; UN 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة في عرض ساحل دول خليج غينيا؛
    1. condemns all acts of piracy and armed robbery at sea committed off the coast of the States of the Gulf of Guinea; UN 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة في عرض ساحل دول خليج غينيا؛
    Mexico strongly condemns that terrible evil, as it condemns all acts of aggression or violence. UN والمكسيك تدين بشدة ذلك الشر البشع، مثلما تدين جميع أعمال العدوان أو العنف.
    Cuba condemns all acts of aggression, occupation and State terrorism perpetrated by Israel and reiterates its solidarity with the Palestinian people. UN إن كوبا تدين جميع أعمال العدوان والاحتلال وإرهاب الدولة التي تقترفها إسرائيل وتكرر مجددا تضامنها مع الشعب الفلسطيني.
    Chile certainly condemns all acts of terrorism, whatever their origin. UN مما لاشك فيه أن شيلي تدين جميع أعمال العنف أيا كان مصدرها.
    " 1. condemns all acts of gender-based violence and other violations of the human rights of women; UN ١- تدين جميع أعمال العنف القائمة على أساس الجنس وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة؛
    :: Article 5 condemns all acts of discrimination, which are punishable by law. UN :: المادة 5 التي " تدين جميع أعمال التمييز التي تعد أعمالا يُعاقب عليها القانون " ؛
    2. condemns all acts of terror, in particular those targeting civilians; UN 2 - تدين جميع أعمال الإرهاب، لا سيما تلك التي تستهدف المدنيين؛
    2. condemns all acts of hostagetaking, anywhere in the world; UN 2 - تدين جميع الأفعال المتمثلة في أخذ الرهائن، في أي مكان من العالم؛
    2. condemns all acts of hostage—taking, anywhere in the world; UN ٢- تدين كافة أعمال أخذ الرهائن في أي مكان من العالم؛
    It condemns all acts of violence and attempts at destabilization by extremists of every hue. UN ويدين جميع أعمال العنف والمحاولات الرامية الى زعزعة الاستقرار التي يقوم بها المتطرفون من جميع اﻷشكال.
    My delegation condemns all acts of violence that can disrupt Iraq's political and economic transition. UN ووفدي يدين كل أعمال العنف التي قد تُعطل عملية الانتقال السياسي والاقتصادي في العراق.
    Pakistan condemns all acts of hostage-taking wherever they occur. UN إن باكستان تدين كل أعمال أخذ رهائن أينما تقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more