"conferences of parties" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمرات اﻷطراف
        
    • ومؤتمرات الأطراف
        
    • مؤتمرات أطراف
        
    • لمؤتمرات اﻷطراف
        
    The location, functions and organizational structure of each secretariat are specified in the relevant convention or determined by decisions of the conferences of parties. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات اﻷطراف.
    Coordination was not easy because the conferences of parties to the conventions were autonomous bodies, and the secretariats were scattered around the world. UN والتنسيق ليس سهلا ﻷن مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات عبارة عن هيئات مستقلة ذاتيا بينما اﻷمانات متفرقة في شتى أرجاء العالم.
    But there is a need for much clearer guidance from the conferences of parties on what they seek from the Bretton Woods institutions. UN ولكن هناك حاجة الى مزيد من التوجيه الواضح من مؤتمرات اﻷطراف بشأن ما تتوخاه من مؤسسات بريتون وودز.
    These processes will include the Commission on Sustainable Development, conferences of parties for multilateral environmental agreements and regional conferences of environment ministers. UN ستتضمن هذه العمليات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومؤتمرات الأطراف الخاصة بالاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف،والمؤتمرات الإقليمية لوزراء البيئية.
    These processes will include the Commission on Sustainable Development, conferences of parties for multilateral environmental agreements and regional conferences of environment ministers. UN ستتضمن هذه العمليات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومؤتمرات الأطراف الخاصة بالاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف،والمؤتمرات الإقليمية لوزراء البيئية.
    70. These four options would include an agreement to implement a programme of work, adopted by the various conferences of parties concerned. UN ٧٠ - ستشتمل هذه الخيارات اﻷربعة على اتفاق لتنفيذ برنامج عمل تعتمده مختلف مؤتمرات اﻷطراف المعنيين.
    In the light of the entry into force of the Convention, various conferences of parties and other competent bodies have taken up various aspects of their relationship with the Convention. UN ونظرا لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، عكفت مختلف مؤتمرات اﻷطراف والهيئات المعنية اﻷخرى على تدارس شتى الجوانب المتصلة بعلاقتها بالاتفاقية.
    18.1 UNEP has been designated by the conferences of parties of a number of international environmental conventions to provide secretariat functions to those conventions. UN ١٨-١ جرى تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من قبل مؤتمرات اﻷطراف في عدد من الاتفاقيات البيئية الدولية للقيام بمهام اﻷمانة المتعلقة بتلك الاتفاقيات.
    7. Encourages the conferences of parties to multilateral environmental conventions to support the establishment of programmatic interlinkages between the programmes of work of their conventions and the United Nations Environment Programme; UN ٧ - يدعو مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات البيئية متعددة اﻷطراف، إلى مساندة إقامة روابط برنامجية مشتركة بين برامج عمل اتفاقياتها وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    The General Assembly also requested contributions to the special session from Governments, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), relevant regional and subregional organizations, all other relevant organizations and bodies of the United Nations system, conferences of parties or other regulatory bodies of the Rio conventions, and major groups. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا المساهمة في الدورة الاستثنائية من الحكومات ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية، وسائر المنظمات والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أو مؤتمرات اﻷطراف أو غيرها من الهيئات التنظيمية لاتفاقيات ريو، والمجموعات الرئيسية.
    Efforts to quickly adjust, consolidate and strengthen international law and policy on ocean issues must be supported in a number of intergovernmental forums, including conferences of parties to conventions and such bodies as the Commission on Sustainable Development. UN لذلك يجب أن تحظى الجهود الرامية إلى اﻹسراع في تعديل وتوحيد وتعزيز القانون والسياسة الدوليين فيما يتعلق بقضايا المحيطات، بالتأييد في عدد من المحافل الحكومية الدولية، بما فيها مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات وهيئات مثل لجنة التنمية المستدامة.
    (g) Exercises authority conferred by conferences of parties to conventions of which UNEP is host to their secretariats, thus facilitating the operation of those environmental conventions and promoting synergies among them. UN )ز( ممارسة السلطات التي تخولها مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات التي يستضيفها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻷماناتها، ميسرا بذلك تنفيذ هذه الاتفاقيات البيئية ومعززا التفاعل بينها.
    (f) Enhancing the implementation of decisions of the conferences of parties in which UNEP is expected to follow up, particularly those funded by GEF; UN )و( تعزيز تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمرات اﻷطراف التي يتوقع أن يقوم فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالمتابعة، ولا سيما تلك الممولة من قبل مرفق البيئة العالمية؛
    6. There have been several new developments, including both new instruments and changes in status such as new signatories, new ratifications, new parties, new protocols, amendments, and relevant decisions of conferences of parties. UN ٦ - وقعت عدة تطورات جديدة، بما في ذلك ظهور صكوك جديدة وحصول تغيرات في حالة الصكوك مثل انضمام أطراف موقعة جديدة وحدوث تصديقات جديدة وبروز أطراف جدد ونشوء بروتوكولات جديدة، وحدوث تعديلات، وصدور مقررات ذات صلة عن مؤتمرات اﻷطراف.
    (d) Enhancement of the implementation of decisions of the conferences of parties in which UNEP is expected to follow up, in particular those funded by GEF; UN )د( تحسين تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمرات اﻷطراف التي ينتظر من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة متابعتها، وبخاصة ما يموله مرفق البيئة العالمية؛
    (d) Enhancement of the implementation of decisions of the conferences of parties in which UNEP is expected to follow up, in particular those funded by GEF; UN )د( تحسين تنفيذ القرارات الصادرة عن مؤتمرات اﻷطراف التي ينتظر من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة متابعتها، وبخاصة ما يموله مرفق البيئة العالمية؛
    In the event that some small island developing States are unable, on account of financial or human resource constraints, to accede to international conventions, their partners in sustainable development should consult with them to seek their views on the issues addressed by such conventions in order that they may be able to take account of their positions during meetings of the conferences of parties to those conventions; UN وفي حالة تعذر انضمام بعض هذه الدول إلى الاتفاقيات الدولية، بسبب وجود معوقات تتصل بالموارد المالية أو البشرية، ينبغي لشركاء هذه الدول في التنمية المستدامة التشاور معها لالتماس آرائها بشأن المسائل التي تتناولها تلك الاتفاقيات حتى يتسنى لهؤلاء الشركاء مراعاة مواقف هذه الدول أثناء اجتماعات مؤتمرات اﻷطراف في هذه الاتفاقيات؛
    Belgium contributes regularly to the formulation of joint European Union (EU) positions on sustainable development and the environment, which are presented at meetings of the Commission on Sustainable Development, governing councils of the multilateral organizations concerned and at conferences of parties to the multilateral agreements on the environment. UN تساهم بلجيكا بانتظام في صياغة المواقف الموحدة للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والبيئة التي يجرى الدفاع عنها خلال اجتماعات لجنة التنمية المستدامة، ومجالس إدارة المنظمات المتعددة الأطراف المعنية ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة.
    35. In accordance with that decision, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and the conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    4. Requests the conferences of parties of the relevant conventions to encourage their respective convention secretariats to engage and continue to participate actively in the coordination process; UN ٤ - يطلب إلى مؤتمرات أطراف الاتفاقيات ذات الصلة تشجيع أمانات الاتفاقيات التابعة لها على المشاركة ومواصلة العمل بنشاط في عملية التنسيق؛
    Others noted that positive measures in the context of specific MEAs should be considered by the respective conferences of parties (CoPs). UN ونوه آخرون بأنه ينبغي لمؤتمرات اﻷطراف المعنية أن تنظر في التدابير اﻹيجابية في سياق اتفاقات بيئية متعددة اﻷطراف محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more