"confidence and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • الثقة والتعاون
        
    • والثقة والتعاون
        
    We must reiterate that the peaceful use of nuclear energy demands a climate of mutual confidence and cooperation. UN ويجب علينا التأكيد مجددا على أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتطلب جوا من الثقة والتعاون المتبادلين.
    We must advance at the regional level, increasing confidence and cooperation without being divided by hegemonies or power politics. UN ويجب أن نحدث تقدما على الصعيد الإقليمي، بزيادة الثقة والتعاون ودون أن تفرقنا الهيمنة أو سياسة القوى.
    Building confidence and cooperation, through frank dialogue, remains the avenue to achieving international peace and security. UN إن بناء الثقة والتعاون عن طريق الحوار الصريح يظل السبيل المفضي إلى تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    :: The strengthening of a climate of confidence and cooperation in outer space activities. UN :: في تعزيز أجواء الثقة والتعاون في الأنشطة الفضائية.
    We consider the Register to be a valuable tool for increasing confidence and cooperation among States providing an essential foundation for international peace and security. UN ونحن نعتبر أن السجل يشكِّل أداة قيِّمة لتعزيز الثقة والتعاون فيما بين الدول وركيزة أساسية للسلم والأمن الدوليين.
    We are confident that the establishment of this force will strengthen the spirit of confidence and cooperation in the region of south-eastern Europe. UN ونحن على ثقة بأن إنشاء هذه القوة سيعزز روح الثقة والتعاون في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    This contributes to a continental perspective based on confidence and cooperation. UN وهذا يسهم في تكوين منظور قاري يقوم على أساس الثقة والتعاون.
    Otherwise the atmosphere of confidence and cooperation within the Organization would suffer. UN وإلا حصل خلل في جو الثقة والتعاون السائد داخل المنظمة.
    The establishment of the force will strengthen the spirit of confidence and cooperation in the region. UN وإنشاء هذه القوة سيعزز روح الثقة والتعاون في المنطقة.
    We continue to make efforts to strengthen confidence and cooperation in the Persian Gulf region. UN وإننا نواصل بـــذل الجهود لتعزيز الثقة والتعاون في منطقة الخليج الفارسي.
    The lack of financial liquidity for United Nations activities had clouded the atmosphere of confidence and cooperation on which the Organization’s existence depended. UN وقد تسبب عدم توفر السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة في تغييم جو الثقة والتعاون الذي يتوقف عليه وجود المنظمة ذاته.
    The NPT provides a framework of confidence and cooperation within which the development of nuclear energy for peaceful purposes can take place. UN وتوفر معاهدة عدم الانتشار إطارا من الثقة والتعاون من الممكن أن تطور ضمنه طاقة نووية للأهداف السلمية.
    Secondly, this project should help to develop confidence and cooperation between state institutions and Muslim communities. UN وثانيا، سيساعد هذا المشروع على تنمية الثقة والتعاون بين المؤسسات الحكومية والطوائف الإسلامية.
    That would further strengthen regional confidence and cooperation and ensure lasting peace and stability in the region. UN ومن شأن ذلك أن يزيد من تعزيز الثقة والتعاون الإقليميين وأن يكفل السلم والاستقرار الدائمين في المنطقة.
    Maintaining confidence and cooperation among the signatories of the Arusha Agreement is critical in this regard. UN ويتسم الحفاظ على الثقة والتعاون بين الأطراف التي وقعت اتفاق أروشا بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    Iran therefore decided to take yet other measures in order to remove any doubts about its intentions and to set the stage for mutual confidence and cooperation. UN ولذلك قررت إيران أن تتخذ تدابير أخرى لإزالة أي شكوك بشأن نواياها وللتمهيد لبناء الثقة والتعاون المتبادلين.
    We expect that, as we proceed on this track, reciprocal satisfaction of commitments in good faith will open yet further horizons for confidence and cooperation. UN ونتوقع، ونحن نمضي في هذا المسار، أن يفتح الوفاء المتبادل للالتزامات بحسن نية المزيد من آفاق الثقة والتعاون.
    Developments following President Salva Kiir's visit to Khartoum: additional steps to strengthen confidence and cooperation between the two countries UN ما بعد زيارة الرئيس سلفاكير: المزيد من الخطوات لتعزيز الثقة والتعاون بين البلدين
    Fortunately, recent positive developments in the Middle East have contributed to creating a climate of confidence and cooperation, and there is no need for any further confrontation. UN ومن حسن الحظ أن التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط ساهمت في خلق مناخ من الثقة والتعاون ولا توجد حاجة الى أية مواجهات أخرى.
    The initiative to create a Regional Forum for the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) is another important gauge of the depth and strength of the confidence and cooperation in this part of the world. UN ومبادرة إنشاء المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا مقياس هام آخر لعمق وقوة الثقة والتعاون في هذا الجزء من العالم.
    He can conduct on-site missions and engage in preventive diplomacy, and promote dialogue, confidence and cooperation. UN ويجوز له إجراء زيارات موقعية والقيام بالدبلوماسية الوقائية وتعزيز الحوار والثقة والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more