"configuration of" - Translation from English to Arabic

    • التشكيل
        
    • بتشكيلها الخاص
        
    • تشكيلة
        
    • التشكيلة
        
    • لتشكيلة
        
    • تركيبة
        
    • التكوين
        
    • بالتشكيلة
        
    • للتشكيلة
        
    • شكل الحضور
        
    • يتوافق تشكيل
        
    • وشكل ترتيب
        
    • وتشكيلتهم
        
    • للتشكيل
        
    You actually made the topological configuration of multiple dimension seem interesting. Open Subtitles لا,لا.أنت في الواقع جعلت التشكيل الطوبولوجي للبعد المضاعف يبدو ممتعا
    The deployment of strategic missile defence elements in various parts of the world alters the overall configuration of international security. UN إن عناصر الدفاع الصاروخي الاستراتيجي في أجزاء متفرقة من العالم تغير التشكيل الكامل للأمن الدولي.
    Welcoming the role of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور لجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بسيراليون وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Statement by the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission UN إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام
    Such a configuration of norms has resulted in observed imbalances in various substantive issues. UN وأسفرت هذه التشكيلة من القواعد عن اختلال واضح في التوازن في قضايا موضوعية متنوعة.
    That number was subsequently reconfigured to 12 vessels and then to the current configuration of 8 vessels. UN وما لبث أن أعيد تشكيل عدد السفن لاحقاً ليصبح مجموعها 12 سفينة، ثم أُعدَّ التشكيل الحالي المؤلف من 8 سفن.
    The Committee decided that the Sierra Leone country-specific configuration of the Commission would be chaired by the Chairman of the Commission unless the Committee decided otherwise. UN وقررت اللجنة أن التشكيل المحدد ببلد والمتعلق بسيراليون في اللجنة سيرأسه رئيس اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The Committee decided to invite Sweden and the Organization of the Islamic Conference to membership in the Sierra Leone country-specific configuration of the Commission. UN وقررت اللجنة أن تدعو السويد ومنظمة المؤتمر الإسلامي لعضوية التشكيل المحدد ببلد والمتعلق بسيراليون في اللجنة.
    The Council reiterates its support for the work of the GuineaBissau configuration of the Commission. UN ويكرر المجلس الإعراب عن دعمه للعمل الذي تضطلع به اللجنة بتشكيلها الخاص بغينيا - بيساو.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Johan Løvald, Chairperson of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Norway to the United Nations. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يوهان لوفالد، رئيس لجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص ببوروندي والممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Frank Majoor, Chairperson of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد فرانك مايور، رئيس لجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بسيراليون والممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة.
    Statement by the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission UN إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام
    A new configuration of interdependent relationships, economic, social, political and ethnic in nature, has emerged from those historic circumstances. UN ومن خلال تلك الظروف التاريخية، نشأت تشكيلة جديدة من علاقات التكافل ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية وسياسية وعرقية.
    The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission agenda also builds on this interlinkage among security, justice and national reconciliation. UN وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية.
    Africa, which is the continent that suffers most by the current configuration of the Council, has clearly expressed its legitimate demands. UN عبرت أفريقيا، وهي أكثر القارات تضررا من التشكيلة الراهنة للمجلس، بوضوح عن مطالبها.
    Past events, however, as well as the current configuration of forces, have proved that more than good will is required to achieve peace. UN لكنّ الأحداث الأخيرة وكذلك التشكيلة الحالية للقوى، أثبتت أننا بحاجة إلى أكثر من حسن النوايا لتحقيق السلام.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following proposed configuration of the team: UN وعُرض على اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، التشكيلة المقترحة التالية للفريق:
    :: Biannual meetings of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission UN :: اجتماعات نصف سنوية لتشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام
    The configuration of the other parties may give them greater influence, for example, if they hold the balance with respect to the other parties. UN وقد تمنحهم تركيبة الأحزاب الأخرى مزيدا من النفوذ، ومن ذلك مثلاً إذا كانت العلاقة مع الأحزاب الأخرى متوازنة.
    They are aligned with the functional and institutional configuration of UNIFEM. UN فهي تتماشى مع التكوين الوظيفي والمؤسسي للصندوق.
    Gender mainstreaming and, in recognition of the demographic configuration of the region, youth, should remain crosscutting issues. UN ينبغي أن يظل تعميم المنظور الجنساني والشباب، إقراراً بالتشكيلة الديمغرافية للمنطقة، من المسائل الشاملة.
    We have already wasted precious time by overlooking the resilient nature of the present regional configuration of the United Nations. UN لقد ضيعنا بالفعل وقتا ثمينا نادرا بإغفالنا الطابع المرن للتشكيلة الإقليمية الحالية للأمم المتحدة.
    Such increased leadership capacity and support is required in all peacebuilding contexts, irrespective of the configuration of the United Nations on the ground. UN وتعزيز القدرة القيادية وزيادة دعمها أمر مطلوب في جميع سياقات بناء السلام، بغض النظر عن شكل الحضور الميداني للأمم المتحدة.
    According to the Secretary-General, the task force will conduct periodic reviews of the integrated operational teams to ensure that the configuration of the teams matches the dynamic political and operational requirements of the field missions they backstop, as a means of enhancing functional oversight and validating the optimal configuration of the teams (A/66/679, paras. 23 and 26). UN وقد ذكر الأمين العام أن فرقة العمل ستجري استعراضات دورية لأفرقة العمليات المتكاملة لضمان أن يتوافق تشكيل الأفرقة مع المتطلبات السياسية والعملياتية المتغيرة للبعثات الميدانية التي تدعمها، كوسيلة لتعزيز الرقابة الوظيفية والتحقق من صلاحية تشكيل الأفرقة (A/66/679، الفقرتان 23 و 26).
    (c) Any other relevant detail, if available (including details of the location, timing, and configuration of detonation, as well as quantities of explosives used); and, UN )ج( وأي تفاصيل أخرى ذات صلة، إن توافرت )بما في ذلك تفاصيل الموقع والتوقيت وشكل ترتيب التفجير، فضلا عن كميات المتفجرات المستخدمة؛(
    The standardized funding model based acquisition requirements for vehicles and equipment on the number and configuration of deployed civilian and military personnel. UN واستند نموذج التمويل الموحد في تقدير احتياجات اقتناء المركبات والمعدات إلى عدد الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين المنتشرين وتشكيلتهم.
    Appointment of a chairperson of the Sierra Leone country-specific configuration of the Peacebuilding Commission UN تعيين رئيس للتشكيل المحدد ببلد والمتعلق بسيراليون في لجنة بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more